用户名: 密码:
新用户注册
监管者: Andre Faria 
 BrainKing.pt

翻译者: pauloaguia

Forum para todos aqueles que estão interessados no BrainKing, na sua estrutura, funcionalidades e futuro.

Notas adicionais:
1) O facto de o fórum ter este nome não significa que o domínio realmente exista.
2) A extensão do nome significa a língua e não o país. Por exemplo, BrainKing.pt é para todos os utilizadores que falam português e não apenas para os portugueses.


每页的消息:
讨论板列表
您未权限在该板张贴消息。只有最低脑马级别的会员才允许张贴在该板。
状态: 所有人能发表
帖子搜索:  

<< <   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11   > >>
26. 五月 2005, 00:36:33
pauloaguia 
题目: Re: Re:
aissi: é para veres quantas vezes eu releio as regras :P
Aliás, acho que em certos jogos, só li as regras com atenção, quando as andei a traduzir!

De qualquer forma ainda bem, o Ferjo percebe mais de damas do que eu.

26. 五月 2005, 00:39:34
Manuel M 
题目: sei lá...
oi pessoal...
não seria possível que alguns dos jogos (ou das variantes), como por exemplo, as damas ou o gamão, fossem jogados em tempo real, como acontece no yahoo ou no msn.zone.com?

26. 五月 2005, 00:39:43
aissi 
题目: Re: Re:
pauloaguia:
Para ser franca acho que só li as regras uma vez e na diagonal...muito me admira as reclamações nao serem em maior número:)
Safaste-te bem:)

26. 五月 2005, 00:55:02
Bruno Jesus 
Outra coisa interessante seria ter a bandeira (quem tem) ao lado do nome do utilizador nas boards e nos jogos em espera.Não acham?Poupava-se algum tempo no visionamento de porfiles só para saber a nacioanalidade!

26. 五月 2005, 00:56:46
pauloaguia 
题目: Re: sei lá...
MicrobicPine: Há que por as coisas como elas são: isto é um turn-based game site (site de jogos... err... à vez??) e baseia-se na velha filosofia dos jogos por correspondência. Jogos em tempo real simplesmente não estão no espírito (actual) do site. Para além de que se jogam de forma completamente diferente - um bom jogador em tempo real pode ser apenas um jogador médio se as jogadas levarem dias a ser pensadas pelo adversário (e não me refiro apenas aos casos em que o adversário usa 'ajudas').

Para além disso, em termos técnicos, isso é extremamente complicado: o Fencer montou uma estrutura impecável de suporte a jogos em tempo diferido (sempre gosto mais desta tradução :)). Mas essa estrutura não se adequa a jogos em tempo real - tipicamente esses sites passam pela utilização de applets JAVA ou código JavaScript para manter refrescamentos constantes às páginas ou ao campo de jogo e dar a sensação de que vemos a jogada do adversário no momento em que ele a fez. Como ainda por cima muita gente ia querer experimentar (até porque alguns deles não se encontram em mais lado nenhum), isso iria colocar uma tal sobrecarga no servidor (já de si sobrecarregado) que corríamos o risco de ficar sem site!

Mas mesmo alguns dos jogos que só conheci através deste site têm versões em tempo real noutros sites...

26. 五月 2005, 13:10:10
Celina 
题目: "Forum" brainking sugestões.
Bom dia.
Vi hj pela primiera vez o forum e não me desagrada nada a ideia de um espaço em portugues onde trocar ideias.
Vinha só fazer algumas sugestões:
· esta caxa de texto ser ligeiramente maior, isto é um pouco esquisito;
· as mensagens serem organizadas por tema, para melhor conseguirmos perceber as mensagens;
· as mensagens estarem em arvore de respostas etc.;
· as mesnagens estarem por links com o titulo;

estas foram pelo menos as primeiras em que eu reparei. Claro que estas alterações não são urgentes nem fundamentais, mas com um pouco de tempo isto faz-se facilmente e é só para melhor o site.

um bom resto de feriado.

26. 五月 2005, 13:17:45
Andre Faria 
题目: Re: "Forum" brainking sugestões.
Celina: Lembro-me de ver algumas das sugestões que fizeste no brainking.com, versão inglesa. Já não me lembro o que responderam na altura, pois já foi à uns meses.

Paulo Águia: achas que seria dificil fazerem estas alterações?

26. 五月 2005, 13:23:25
Celina 
题目: Re: Tradução!
aissi: Li agora a questão da tradução. A minha opinião é que tornar-se mais pratico para seleccionar os jogos se estivessem dessa maneira por genero.
No entanto toda a gente sabe o abecedario e na versão original está por ordem alfabético. Eu mantinha a ordem normal, mantendo os nomes normais.
é so uma opinião.

26. 五月 2005, 13:24:41
Ferjo 
题目: Re: "Forum" brainking sugestões.
Ferjo修改(26. 五月 2005, 13:25:36)
Celina:
Bom dia! :-) Sinceramente não gosto muito do Forum (para mim é Forum) estar organizado em árvore. Acabo por ter sempre dificuldades em encontrar todas as respostas a um Tópico. E só me apercebo disso quando vejo que por exemplo um motor de busca apanhou mais coisas sobre o tópico que me interessava mas que não li em sequencia por estar em árvore. Agora a primeira coisa que faço quando me inscrevo num Forum é passar a organização em árvore para linear, pode dar mais trabalho a ler mas ao menos não se perde nada nem a sequencia das respostas. Mas como opção não tenho nada a dizer é claro. :-)

26. 五月 2005, 13:26:09
aissi 
题目: Re: Tradução!
Celina:
Tens a mesma opinião que eu:)
De qualquer forma pedi ao Nuno uma lista com os nomes dos jogos como ele acha que deveriam ser!Se as alterações não forem muitas e ninguem se opôr estou a considerar em alterar!

26. 五月 2005, 13:33:37
pauloaguia 
题目: Re: "Forum" brainking sugestões.
Andre Faria & Celina: Duvido que o Fencer esteja para aí virado... essas sugestões já foram colocadas várias vezes mas implicam alterações profundas ao actual sistema de mensagens, não são tão fáceis como pode parecer à primeira vista.
E como a opinião dos membros se divide entre um formato e outro é pouco provável que o Fencer se venha a dar a esse trabalho...

26. 五月 2005, 13:38:22
Celina 
题目: Re: "Forum" brainking sugestões.
pauloaguia: Vá pelo menos o tamanho desta caixa de texto. e essa alteração é imediata, é so alterar a altura da caixa!
Quanto ao resto também é só uma questão de habito da minha parte.

27. 五月 2005, 11:36:36
rpsc 
Bom dia...
Eu pessoalmente nunca tive problemas em relação à questão que aqui se coloca mas devo concordar que realmente se o nome dos jogos tivesse organizado por género seria bem mais fácil...

27. 五月 2005, 12:50:05
Andre Faria 
题目: Re: "Forum" brainking sugestões.
Celina: Parece-me que o fencer já está a tratar desta questão...

27. 五月 2005, 13:02:28
Nuno Reis 
Ordem dos jogos: Eu concordo que os jogos devessem estar ordenados por tipo mas quanto aos nomes acho que a tradução fica estranha, invertendo a ordem ficavam piores.

Forum: Quanto a mudar o forum penso que isso teria de ser para todo o site, nesse caso sugiro aumentar a área de escrita para conseguir ler mais de três linhas.

Tradução: eu posso ajudar a traduzir a partir de quinta, mesmo que haja mais jogos (excepto gamões) jogo de tudo e estou frequentemente online.
Celina, achas que o site vai ter Attaxx? :)

27. 五月 2005, 13:08:47
pauloaguia 
题目: Re: Attaxx
FANTAS: Procurei agora o jogo no Google e parece fixe... sabem se já alguém o sugeriu para o BrainKing?

27. 五月 2005, 13:14:55
Andre Faria 
题目: Re: Attaxx
pauloaguia: Parece-me que ainda não.

27. 五月 2005, 13:24:51
pauloaguia 
题目: Re: Attaxx
Fantas, Celina: Sabem se existe algum site oficial do jogo? Ou se existe algum tipo de patente sobre ele?
Um link para as regras dava muito jeito (encontrei alguns mas não sei se são as oficiais). Não sei se o Fencer está a planear lançar jogos novos brevemente, ou se este seria ou não fácil de implementar, mas o pedido para o fórum dos Feature Requests até pode seguir já ;)

Já agora, só por curiosidade, donde é que conhecem este jogo?

27. 五月 2005, 14:57:39
Nuno Reis 
题目: Re: Attaxx
pauloaguia: trabalho da faculdade:)
No GoldToken há um quase igual, o Outbreak. A história completa do jogo está aqui, é derivado do Reversi por isso deve ser fácil implementar.

As regras estão aqui: http://www.pressibus.org/ataxx/indexgb.html

27. 五月 2005, 15:01:15
aissi 
题目: Re:
FANTAS:
Aceito e agradeço a tua ajuda para a tradução dos novos textos com as regras dos jogos!
Ainda não sei quando é que vamos ter acesso a esses textos, assim que o Fencer os disponibilizar eu aviso!
Só temos que combinar, numa fase posterior, quem é que traduz cada tipo de jogo!

27. 五月 2005, 15:05:45
Nuno Reis 
题目: Re: Re:
aissi: Tu os de gamão e eu os de xadrez:) O resto vamos pegando, desde que nos avisemos para não haver traduções duplicadas faz-se bem.

27. 五月 2005, 15:05:53
Andre Faria 
Andre Faria修改(27. 五月 2005, 15:06:16)
Já temo então alguns voluntários para a tradução. O Bruno também se disponibilizou a ajudar...

Patricia/Paulo, precisam de mais voluntários?

27. 五月 2005, 15:09:25
aissi 
题目: Re:
Andre Faria:
Voluntários até ao momento temos:
.Bruno Jesus
.Fantas(xadrez)

Voluntários à força:
.Ferjo(damas)

Se não houver mais ninguém acho que somos os suficientes para dar conta do recado!Mas mais um ou dois são bem vindos:)

27. 五月 2005, 15:13:20
Andre Faria 
Nuno, que tal? Podias arranjar um tempinho para os anti...

27. 五月 2005, 15:16:55
pauloaguia 
FANTAS: A proposta sobre o attaxx foi lançada. vamos a ver se há reacções.

aissi:/b> Se os textos estiverem disponíveis só daqui por 2-3 semanas, eu também sou voluntário! Apenas suspendi as minhas funções até aos exames, mais nada ;)

27. 五月 2005, 15:17:34
aissi 
题目: Re:
aissi修改(27. 五月 2005, 15:26:01)
Andre Faria:
os anti são muito faceis:))
é do genero:
"O objectivo desta variante é fazer com que o adversário capture todas as suas peças. Todas as outras regras são idênticas às damas normais"

Os grupos de jogos dividem-se da seguinte forma:
.xadrez
.gamão
.damas
.reversi
.
linhas
.batalha naval
.outros

27. 五月 2005, 15:18:11
aissi 
题目: Re:
pauloaguia:
tarde de mais!!!!
agora ja nao preciso de ti para nada!!!

:)))))))))

27. 五月 2005, 15:18:42
Andre Faria 
题目: Re: Re:
aissi: Então são perfeitas para o Nuno... LOL

27. 五月 2005, 15:22:39
aissi 
Ó Nuuunoooooo!
Anda cá num instante ver o que estão a escrever de ti!!!

27. 五月 2005, 15:26:12
Nuno Miguel 
André: apanhei a conversa a meio...
traduzir as regras é isso?

27. 五月 2005, 15:27:32
aissi 
题目: Re:
Nuno Miguel:

chegaste rápido!se sabia tinha chamado mais cedo!

27. 五月 2005, 15:29:24
Andre Faria 
题目: Re:
Nuno Miguel: Exacto. O que achas. O teu inglês até é razoável, e se tiveres alguma dúvida sempre me podes perguntar... :)

27. 五月 2005, 15:30:40
Nuno Miguel 
estava a pensar numa jogada e tenho de sair, mas acho que era de traduções que estavam a falar, suponho...
:)

27. 五月 2005, 15:32:23
pauloaguia 
题目: Falta um bocadinho assim...
Ninguém conhece alguém que se queira juntar ao site e ser o 100º português? Já há dois dias que ando a ver quando é que isso acontece...
E os brasileiros também estão a entrar em força. Entre uns e outros há já mais de 50 membros activos no site que falam português!

27. 五月 2005, 15:35:36
Andre Faria 
Bem, eu já enviei links para a minha lista de endereços.

Por outro lado interessava ter mais portugueses pagantes. Deste modo poderiamos aumentar a dimensão e importância do clube "tugas", que tem neste momento 7 membros, 5 portugueses e 2 convidados americanos que querem tomar algum contacto com a lingua portuguesa.


Já foi criado o 1º torneio exclusivo para membros do clube, e assim que houver um torneio de equipas iremos lá estar...

27. 五月 2005, 15:35:38
aissi 
题目: Re: Falta um bocadinho assim...
pauloaguia:
também ja ando atenta a isso há bué:(
Pessoal, toca a angariar novos membros!!

27. 五月 2005, 15:37:07
Nuno Miguel 
o 100º português é o bruno...
quando ele quiser assumir a sua nacionalidade e não ser um pseudo apátrida...
:)))))

27. 五月 2005, 15:39:13
aissi 
题目: Re:
Nuno Miguel:
Bem visto!
Também conheço alguns portugueses que ainda nao assumiram a bandeira, á que chatear esses tipos:)))

pauloaguia: o numero de brasileiros subiu de 30 para 68 desde que saiu a tradução portuguesa:)

27. 五月 2005, 16:30:19
Bruno Jesus 
Ah...só queria dizer o seguinte:
-Não sou voluntário para nada,porque não tenho!
-Mesmo que tivesse não o faria devido a não ser "desejado"neste site por muita gente e de ter sido expulso de praticamente todas as DB's!

Muito obrigado e até a uma próxima oportunidade!

27. 五月 2005, 16:32:03
Bruno Jesus 
André muito obrigado por tirares os meus posts...
Cada vez gosto mais disto!

27. 五月 2005, 16:36:48
aissi 
题目: Voluntários para a tradução das regras
Voluntários até ao momento temos:
.Fantas(xadrez)

Voluntários à força:
.Ferjo(damas)

27. 五月 2005, 19:10:53
Celina 
题目: Re:
Bruno Jesus: Fica bastante mal, escrever este tipo de provocações. Além de estar defenido que o forum servia para descutir assuntos do site e de nada mais.
Estes assuntos de divergencias pessoais talvez deva ser fora daqui.

PS: Se já foste espulso de vaios DB's, talvez o problema seja teu!

27. 五月 2005, 22:01:22
Ferjo 
题目: Re: Voluntários para a tradução das regras
aissi:
Mas as regras não estão já traduzidas?...
Isso de ser voluntário à força...

27. 五月 2005, 23:46:06
aissi 
题目: Re: Re:
Celina:
O melhor a fazer para a situação que referiste é ignorar:)porque geralmente este tipo de pessoas só procura polémica e ser o centro das atenções!

Ferjo:Sim, as regras já estão traduzidas, mas segundo o Fencer me informou, há uma utilizadora(penso que é a harley) que está a redigir novos textos para as regras de todos os jogos!Ou seja, dentro em breve vamos ter quase metade de todo o texto do brainking para ser traduzido de novo!Por isso é que preciso de ajuda!
Para ver se mais uma vez somos os primeiros a apresentar a tradução pronta:)
Obrigado por te teres voluntariado:))

28. 五月 2005, 12:22:35
aissi 
Já temos 100 jogadores com a bandeira portuguesa no brainking!!!
:)

28. 五月 2005, 15:01:28
Bruno Jesus 
...mas só 6 pagantes...ahahaahah!

28. 五月 2005, 15:57:24
pauloaguia 
题目: Re:
Bruno Jesus: O que faz com que haja 6% de membros pagantes entre os portugueses, contra os apenas 3,2% que são a média do site!

Bem visto, Bruno!

28. 五月 2005, 16:28:32
Andre Faria 
Parece-me que são só 5, mas mesmo assim acima da média do BK.

Paulo, qual a média dos paises principais do BK? Rp. Checa, EUA, RU e Eslováquia...

28. 五月 2005, 16:50:16
pauloaguia 
题目: Re:
Andre Faria:
EUA - 201/4098 ~ 4,9%
Checos - 107/1984 ~ 5,4%
U.K - 16/567 ~ 2,8% (não contando os membros que se declaram ingleses, escoceses, etc)
Eslováquia - 12/182 ~ 6,6%

De qualquer forma estas línguas existem no site há mais tempo (os eslovacos percebem checo, na sua maioria, ou não tivessem já pertencido todos ao mesmo país).

28. 五月 2005, 17:03:00
Andre Faria 
题目: Re: Re:
pauloaguia: então não estamos nada mal. Era engraçado conseguirmos a melhor média do BK...

<< <   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11   > >>
日期和时间
在线的朋友
最喜欢的讨论板
朋友群
每日提示
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, 版权所有
回顶端