Forum para todos aqueles que estão interessados no BrainKing, na sua estrutura, funcionalidades e futuro.
Notas adicionais: 1) O facto de o fórum ter este nome não significa que o domínio realmente exista. 2) A extensão do nome significa a língua e não o país. Por exemplo, BrainKing.pt é para todos os utilizadores que falam português e não apenas para os portugueses.
Seznam diskusních klubů
Není vám dovoleno psát zprávy do tohoto klubu. Minimální úroveň členství vyžadovaná pro psaní v tomto klubu je Brain jezdec.
Ah...só queria dizer o seguinte:
-Não sou voluntário para nada,porque não tenho!
-Mesmo que tivesse não o faria devido a não ser "desejado"neste site por muita gente e de ter sido expulso de praticamente todas as DB's!
Bem, eu já enviei links para a minha lista de endereços.
Por outro lado interessava ter mais portugueses pagantes. Deste modo poderiamos aumentar a dimensão e importância do clube "tugas", que tem neste momento 7 membros, 5 portugueses e 2 convidados americanos que querem tomar algum contacto com a lingua portuguesa.
Já foi criado o 1º torneio exclusivo para membros do clube, e assim que houver um torneio de equipas iremos lá estar...
Ninguém conhece alguém que se queira juntar ao site e ser o 100º português? Já há dois dias que ando a ver quando é que isso acontece...
E os brasileiros também estão a entrar em força. Entre uns e outros há já mais de 50 membros activos no site que falam português!
Změněno uživatelem aissi (27. května 2005, 15:26:01)
Andre Faria:
os anti são muito faceis:))
é do genero:
"O objectivo desta variante é fazer com que o adversário capture todas as suas peças. Todas as outras regras são idênticas às damas normais"
Os grupos de jogos dividem-se da seguinte forma:
.xadrez
.gamão
.damas
.reversi
. linhas
.batalha naval
.outros
FANTAS: A proposta sobre o attaxx foi lançada. vamos a ver se há reacções.
aissi:/b> Se os textos estiverem disponíveis só daqui por 2-3 semanas, eu também sou voluntário! Apenas suspendi as minhas funções até aos exames, mais nada ;)
FANTAS:
Aceito e agradeço a tua ajuda para a tradução dos novos textos com as regras dos jogos!
Ainda não sei quando é que vamos ter acesso a esses textos, assim que o Fencer os disponibilizar eu aviso!
Só temos que combinar, numa fase posterior, quem é que traduz cada tipo de jogo!
pauloaguia: trabalho da faculdade:)
No GoldToken há um quase igual, o Outbreak. A história completa do jogo está aqui, é derivado do Reversi por isso deve ser fácil implementar.
Fantas, Celina: Sabem se existe algum site oficial do jogo? Ou se existe algum tipo de patente sobre ele?
Um link para as regras dava muito jeito (encontrei alguns mas não sei se são as oficiais). Não sei se o Fencer está a planear lançar jogos novos brevemente, ou se este seria ou não fácil de implementar, mas o pedido para o fórum dos Feature Requests até pode seguir já ;)
Já agora, só por curiosidade, donde é que conhecem este jogo?
Ordem dos jogos: Eu concordo que os jogos devessem estar ordenados por tipo mas quanto aos nomes acho que a tradução fica estranha, invertendo a ordem ficavam piores.
Forum: Quanto a mudar o forum penso que isso teria de ser para todo o site, nesse caso sugiro aumentar a área de escrita para conseguir ler mais de três linhas.
Tradução: eu posso ajudar a traduzir a partir de quinta, mesmo que haja mais jogos (excepto gamões) jogo de tudo e estou frequentemente online.
Celina, achas que o site vai ter Attaxx? :)
Bom dia...
Eu pessoalmente nunca tive problemas em relação à questão que aqui se coloca mas devo concordar que realmente se o nome dos jogos tivesse organizado por género seria bem mais fácil...
pauloaguia: Vá pelo menos o tamanho desta caixa de texto. e essa alteração é imediata, é so alterar a altura da caixa!
Quanto ao resto também é só uma questão de habito da minha parte.
Andre Faria & Celina: Duvido que o Fencer esteja para aí virado... essas sugestões já foram colocadas várias vezes mas implicam alterações profundas ao actual sistema de mensagens, não são tão fáceis como pode parecer à primeira vista.
E como a opinião dos membros se divide entre um formato e outro é pouco provável que o Fencer se venha a dar a esse trabalho...
Celina:
Tens a mesma opinião que eu:)
De qualquer forma pedi ao Nuno uma lista com os nomes dos jogos como ele acha que deveriam ser!Se as alterações não forem muitas e ninguem se opôr estou a considerar em alterar!
Změněno uživatelem Ferjo (26. května 2005, 13:25:36)
Celina:
Bom dia! :-) Sinceramente não gosto muito do Forum (para mim é Forum) estar organizado em árvore. Acabo por ter sempre dificuldades em encontrar todas as respostas a um Tópico. E só me apercebo disso quando vejo que por exemplo um motor de busca apanhou mais coisas sobre o tópico que me interessava mas que não li em sequencia por estar em árvore. Agora a primeira coisa que faço quando me inscrevo num Forum é passar a organização em árvore para linear, pode dar mais trabalho a ler mas ao menos não se perde nada nem a sequencia das respostas. Mas como opção não tenho nada a dizer é claro. :-)
aissi: Li agora a questão da tradução. A minha opinião é que tornar-se mais pratico para seleccionar os jogos se estivessem dessa maneira por genero.
No entanto toda a gente sabe o abecedario e na versão original está por ordem alfabético. Eu mantinha a ordem normal, mantendo os nomes normais.
é so uma opinião.
Celina: Lembro-me de ver algumas das sugestões que fizeste no brainking.com, versão inglesa. Já não me lembro o que responderam na altura, pois já foi à uns meses.
Paulo Águia: achas que seria dificil fazerem estas alterações?
Bom dia.
Vi hj pela primiera vez o forum e não me desagrada nada a ideia de um espaço em portugues onde trocar ideias.
Vinha só fazer algumas sugestões:
· esta caxa de texto ser ligeiramente maior, isto é um pouco esquisito;
· as mensagens serem organizadas por tema, para melhor conseguirmos perceber as mensagens;
· as mensagens estarem em arvore de respostas etc.;
· as mesnagens estarem por links com o titulo;
estas foram pelo menos as primeiras em que eu reparei. Claro que estas alterações não são urgentes nem fundamentais, mas com um pouco de tempo isto faz-se facilmente e é só para melhor o site.
MicrobicPine: Há que por as coisas como elas são: isto é um turn-based game site (site de jogos... err... à vez??) e baseia-se na velha filosofia dos jogos por correspondência. Jogos em tempo real simplesmente não estão no espírito (actual) do site. Para além de que se jogam de forma completamente diferente - um bom jogador em tempo real pode ser apenas um jogador médio se as jogadas levarem dias a ser pensadas pelo adversário (e não me refiro apenas aos casos em que o adversário usa 'ajudas').
Para além disso, em termos técnicos, isso é extremamente complicado: o Fencer montou uma estrutura impecável de suporte a jogos em tempo diferido (sempre gosto mais desta tradução :)). Mas essa estrutura não se adequa a jogos em tempo real - tipicamente esses sites passam pela utilização de applets JAVA ou código JavaScript para manter refrescamentos constantes às páginas ou ao campo de jogo e dar a sensação de que vemos a jogada do adversário no momento em que ele a fez. Como ainda por cima muita gente ia querer experimentar (até porque alguns deles não se encontram em mais lado nenhum), isso iria colocar uma tal sobrecarga no servidor (já de si sobrecarregado) que corríamos o risco de ficar sem site!
Mas mesmo alguns dos jogos que só conheci através deste site têm versões em tempo real noutros sites...
Outra coisa interessante seria ter a bandeira (quem tem) ao lado do nome do utilizador nas boards e nos jogos em espera.Não acham?Poupava-se algum tempo no visionamento de porfiles só para saber a nacioanalidade!
pauloaguia:
Para ser franca acho que só li as regras uma vez e na diagonal...muito me admira as reclamações nao serem em maior número:)
Safaste-te bem:)
oi pessoal...
não seria possível que alguns dos jogos (ou das variantes), como por exemplo, as damas ou o gamão, fossem jogados em tempo real, como acontece no yahoo ou no msn.zone.com?
Paulo, em relação às damas peço-te para falares com o Ferjo, pois ele sabe mais disso que eu, mas concordo contigo em que as checkers nada têm de comum com as nossas damas.
Em relação ao gamão eu aprendi a jogar de uma forma completamente diferente. vou procurar as regras e depois digo-te qq coisa
aissi: Mas depende de nós sugerir-lhe isso ;)
E acho que é uma sugestão que vai nos interesses do site, porque beneficiaria toda a gente.
Aliás, a página de jogos em espera levou já várias melhorias desde que cá estou, tipicamente menos de uma semana depois de terem sido sugeridas...
Nuno Miguel: Estive muito tentado a pôr damas americanas (aliás acho que o cheguei a fazer, numa das versões, mas alguém sugeriu por de volta ). Nas regras das damas checas, por exemplo, fui liberal na tradução e acrescentei uma nota alertando para a exitência de subtis diferenças com a versão portuguesa, para tentar evitar guerras como já chegou a haver no passado acusando o Fencer de ter implementado mal o jogo.
Gamão, não sei... por acaso as regras deste site são as regras com que aprendi a jogar... mas também, eu aprendi por um livro, provavelmente traduzido de alguma versão inglesa ou assim. Há outras regras? Sugestão para uma variante nova? :)
pauloaguia:Acho que seria mais simples organizar os jogos por tipo (jogo base)e pelas variantes...ficava tudo junto,assim quem tivesse,por ex, Xadrez tinha o jogo base no principio e todas as variantes a seguir.
No meu ponto de vista, todos estes jogos com excepção de xadrez, em que as regras são universais, o 4 em linha que tb já tive quando era puto, e o reversi ou othelo, nenhum outro jogo é jogado em portugal, a não ser quando passaram a existir na internet.
o que quero dizer com isto, é o seguinte:
batalha naval para mim não é este jogo eles têm aqui, era aquele que jogava quando era puto com formas de barcos diferentes destas.
o gamão que aprendi a jogar nada tem a ver com este que jogo aqui.
e chamar damas a este jogo também não tem nada com as "nossas" damas.
Resumindo, o nome dos jogos não nos diz "nada" em termos de cultura nacional, pq apenas os aprendemos a jogar na internet e em inglês. Por isso a tua tradução é "apenas" a tua tradução. Se eu tivesse feito a tradução, de certeza que haveria jogos em que lhe poria outro nome e outra pessoa faria o mesmo.