Přihlašovací jméno: Heslo:
Registrace nového uživatele
Moderátor: rod03801 
 Chinese Chess

Xiangqi - Chinese Chess

Knights and Rooks may join the Xiangqi Fellowship which has additional boards for discussion and resources (links to other sites).
Pawns may not join the fellowships, but links from the Xiangqi resources board are have been copied to a Resources message.
Create a New game of Xiangqi,  Established ratings,   Provisional ratings,  The Rules of Xiangqi.
___________________________


Počet zpráv na stránce:
Seznam diskusních klubů
Není vám dovoleno psát zprávy do tohoto klubu. Minimální úroveň členství vyžadovaná pro psaní v tomto klubu je Brain pěšec.
Mód: Každý může psát
Hledat v příspěvcích:  

26. září 2005, 14:15:42
redsales 
Subjekt: Re:
Fwiffo: the kings are different sizes and characters.

17. září 2005, 06:14:23
redsales 
Subjekt: Re:
Fencer: well, they are common in Hong Kong, Taiwan, korea, singapore. But not in mainland China. However, traditional characters are almost exclusively used for chess sets, mostly for stylistic reasons

16. září 2005, 17:35:21
redsales 
but from what I read, many people suggested text sets. Where did you get these?

16. září 2005, 17:12:25
redsales 
Subjekt: Re: Chinese pieces
Změněno uživatelem redsales (16. září 2005, 17:12:57)
Fencer: yes, basically correct. Two minor things, the kings, horses, chariots are simplified rather than traditional characters. Stylistically, it doesn't look as good and, as far as I know, no sets are produced with the simplified ones. But they are correct.

Also, at the top of the selection page, it says shogi rather than xiangqi.

24. srpna 2005, 14:05:39
redsales 
Subjekt: Re: Fencer
ughaibu: it's not the one on zillions, is it?

20. srpna 2005, 17:15:57
redsales 
Subjekt: Re: Chinese chess pieces
jian: i suppose whatever fits your pieces the best?

20. srpna 2005, 16:57:46
redsales 
Subjekt: Re: Chinese chess pieces
jian: yes, we would need use our imagination for the river! most OTC 象棋 sets have paper boards anyway, easy to make. I don't understand what you mean by dimensions? 您是中国人吗&
#65311;

20. srpna 2005, 15:15:31
redsales 
Subjekt: Re: Chinese chess pieces
Caissus: the chessboards, of course, are different, but if you know the lines for the 士and the river, you can do it.

18. srpna 2005, 04:55:40
redsales 
Subjekt: Re:
Fwiffo: good point about the cannon/horse. Without pieces to jump over, the cannon suffers and the horse is blocked less.

16. srpna 2005, 19:34:16
redsales 
Subjekt: Re: Facing kings...
pauloaguia: definitely.

14. srpna 2005, 13:31:11
redsales 
Subjekt: Re: a mate due to the together work of two cannons
chessmec: nice game~!

13. srpna 2005, 16:05:09
redsales 
Subjekt: Re: Pronunciation
Spirou: i have the max # of FS now, so I can't start another. Anyone interested in the meantime should use this link for openers:

http://www.freechineselessons.com/beginners.php

13. srpna 2005, 15:54:43
redsales 
Subjekt: Re: Pronunciation
Pedro Martínez: it's hard to differentiate from one recording...if you're really interested in Chinese I can get you started.

13. srpna 2005, 11:36:54
redsales 
Subjekt: Re: Pronunciation
Pedro Martínez: heheheheh! what a vivid picture..you can get the pronunciation here:

http://www.mandarintools.com/cgi-bin/wordlook.pl

enter 'Chinese chess' and then click on the xiang and qi hyperlinks.

13. srpna 2005, 10:51:31
redsales 
the cannon is worth less because it has capture conditions that the rook doesn't have. Of course, it is much better than a chariot in some cases! I would say a soldier having crossed the river is worth more than an advisor or elephant because it isn't constrained into path movement.

Also, NO WAY a horse is worth the same as a cannon. You can take a horse with a cannon straight off from the starting position, but it is a very bad move to do so.

13. srpna 2005, 09:44:18
redsales 
Subjekt: Re:
Pedro Martínez: it sounds like sheeang (but pronounced quickly as one syllable) chee

the "a" in sheeang sounds like the a in barber.

Also, the first character is said from high to low, the second from low to high`/

象棋 literally means elephant chess as opposed to Jungle, which is 兽斗棋 wild animals fighting chess.

Datum a čas
Přátelé on-line
Oblíbené kluby
Společenstva
Tip dne
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachůnek, všechna práva vyhrazena.
Zpět na vrchol