Bord voor iedereen die belangstelling heeft voor BrainKing: de structuur, de functies, en de toekomst.
De naam extentie staat voor de taal, niet voor het land. Dit forum is bijvoorbeeld niet alleen voor de nederlanders, maar ook voor de belgen en andere nederlandstaligen. (Het heeft geen zin om voor elke nederlands sprekende nationaliteit een apart forum te maken.)
Liste over diskussionsborde
Du har ikke rettigheder til at skrive meddelelser til dette bord, Mindste medlemsskabsniveau nødvendigt for at skrive til dette bord er BrainSpringer.
joshi tm: je hebt gelijk (alleen is dobbel pokker nr 97 ipv 98)
ik vraag me af wat het 7e onderdeel dan is dat nog vertaald moet worden ... de vertaler link geeft aan dat er nog 7 onderdelen niet vertaald zijn .. misschien het help gedeelte, maar dat is ook in het engels nog niet af :)
Hrqls: Ik hoop dat je IJstijd schaken nu wel snapt, Hrqls... (mits hij het goed vertaald heeft), nu we het daar toch over hebben, wil ik graag Kikkerzoeker (Frog Finder) vertalen.
Cubs93: gefeliciteerd!!! mooie dag gehad ? (en wat is de leeftijd geworden ? ;)) (noem mij aub geen u ... ik ben pas 33 . heb nog geen grijze haren :))
bedankt voor de vertaling, ik zal deze waarschijnlijk morgen avond toevoegen :)
joshi tm: :) hij heeft 3 potjes gespeeld .. eerste 2 verloren van mij .. 3e van me gewonnen .. ik weet niet wat zn bkr nu is .. ik denk niet dat hij punten heeft verloren voor zn eerste 2 potjes omdat mjin rating te hoog was .. en wel dat hij veel heeft verdiend met zn laatste (winst) potje
ik weet niet wat er de afgelopen 6 maanden is gebeurd .. misschien een paar spellen erbij ? (mancala ? ijstijd schaken ?) misschien autopass in backgammon ? misschien triple gammon toernooien ? misschien team wedstrijden tussen genootschappen ?
kijk nog eens rond en probeer alles uit .. en rapporteer de bugs meteen :)
we hebben nu 5 vertalers .. wat een mooi aantal is .. alhoewel we nog wel 10 spelregels hebben die nog niet vertaald zijn .. of er moet een vertaler gewisseld worden (ik weet niet of pionnen ook vertaler kunnen zijn) .. of we moeten iets anders bedenken :) je kan natuurlijk altijd een engelstalige spelregel vertalen en die naar een van de vertalers opsturen om in te voeren :)
succes! en als je wat roestig bent of vragen hebt .. dit forum is altijd open :)
eefke: ik zal volgende week eens kijken wat ik kan doen .. heb het de laatste erg druk met mn nieuwe huis en mn werk (2 collega's hebben andere baan, ik nu 3x zoveel werk :))
ben zelf ook nieuwsgierig naar mancala hier .. dus zou de regels toch moeten vertalen :)
als er iemand anders zin heeft om de regels te vertalen (en misschien ook de regels van nog een paar spellen die nog niet vertaald zijn) .. stuur mij een berichtje ;)
(gem) Når du rykker i et spil, kan du vælge hvilket spil du går videre til ved at vælge i listen ved siden af træk knappen. (pauloaguia) (vis alle tips)