Listo de diskutaj forumoj
Vi ne rajtas afiŝi mesaĝojn en ĉi tiu forumo. La minimuma necesa nivelo de la membreco por afiŝi mesaĝojn en ĉi tiu forumo estas Brain-Kavaliro.
Zaujimalo by ma ako sa riesia evidentne mrvte ucty hracov. Ked som zacinal prijal som 2 vyzvy hraca na casovo neobmedzenu partiu a dodnes mi tam tie partie strasia. Pritom je jasne, ze hrac sa uz na server nevrati (First login: 5. February 2007, 15:00:41 Last action: 5. February 2007, 15:16:36 - viewing invitation (Chess, amedez)) tak by ma zaujimalo, ci sa obcas precistuje databaza aj od takychto uctov.
Ahoj, předem se omlouvám, budu-li můj příspěvek označen za „mimo mísu“ - ale potřebujeme ještě sehnat čtyři hráče (z šestnácti) do mancaly v turnaji Československo (uzávěrku měl 28. října). Vím, že je vás tu hodně placených hráčů, takže snad čtyři hráče najdeme...díky... :-)
Kašpárek : No mně to třeba nevadí, ale co ty stovky a tisíce cizinců? ... By mě taková anketa o umístění hroudy hlíny nebo holuba na vlajku nějaké menší lokality uvnitř Wyomingu asi taky nebavila...
Kašpárek : A není teda lepší to udělat v nějakým českým spolku? Za posledních 7 dnů hanáčtinu užili 3 lidi, a vy chcete dělat globální anketu? Nezdá se vám to trošku overkill?
Kašpárek : ešlivá to nebude tím, že globální anketu můžou dělat jen (tuším) globální moderizátoři (pokud ne dokonce jen někteří vyvolení) Specifikuj to v diskuzi Ankety a myslím, že Ti bude bez problémů vyhověno
Co udělat anketu na toto téma? BTW - nejsem schopen - hlava děravá- najít možnostu udělání ankety na úrovni celého BK - našel jsem jenom ankety ve společenstvu
whikki: Ta původní vlajka byla podle mého ideální, přece jenom výsledek je jakási "bramboračtina" , tj. směsice všech možných moravských dialektů + hantec, možná bych jen změnil podklad z bílé na žlutou, ať je tam teda symbolika Hané, když už se to takhle jmenuje. Moravská orlice by se mi taky líbila.
Vocilka: Buď mluvíme každý úplně o něčem jiném nebo máte u Vás nějaké divné syrečky.
Pedro Martínez: tak tak, přesně takhle to vidím i já (tedy až na tu územní působnost, až tak dalece sem to nedomýšlel), proto sem tam chtěl tu kobzolu (já vím, že to není hanácky, ale sem na to nejvíc zvyklej) zachovat, byť třeba s tou současnou vlajkou jako podklad (aby to nebylo jen bílý), tím by se jako "z území kraje vyspecifikovala část Haná" Jak sem říkal, já sem v tom nevinně, sám sem hleděl co to je za vlajku, když se tu poprvé objevila
whikki: Problém je v tom, že tato "vlajka" byla vytvořena jako znak symbolizující Olomoucký kraj. Území Hané se ale s územím Olomouckého kraje nekryje. Když ještě vezmu v potaz to, že výsledný "jazyk" není hanáčtina (čímž nechci práci překladatelů nijak snižovat), tak se mi tato vlajka jeví jako zcela nevhodná. Brambora (ev. ertepla; kobzola není hanácký výraz, ale slovo z horalsko-slezského nářečí) byla rozhodně lepší.
Holyman: šak Ty si taky opravdové přelóskávač, opravdovější může být snad jedině Fencer, že má přístup do fšeckých jazyků, jináč pokaváď vim só enem (rovnocenní) přelóskávači a pak pozorovači, co maj právo enem na čtení (v přelóskávacím módu)... A to že se něco změnilo je podle mě vidět enem v přelóskávacím módu, žádná zpráva o tom do vzkazníku mi zatím nepřišla
je tady někdo,kdo ví,zda se překladateli objeví odkaz na nepřeložený výraz i při drobné změně a ne pouze jde-li o nový text? (ne nutně zaneprázdněný moderátor,ale třeba kolemjdoucí překladatel? (myslim opravdovej,ne já)) to by mohlo tudle přinejlepším neplodnou diskusi na nejvic nejduležitějšim CZdiskusáku ukončit - ne,že by to místy nebyla sranda
Vocilka: jasně. Ale když u jednoho jazyka je jen jeden překladatel, který hold není "aktivní"... tak by to asi vyřešilo, že by těch překladatelů bylo víc - a snad (určitě) by se někdo z nich chytil.
Příklad: koukni na Hanáky - nás tam je!!!.... takže když něco pokazím, ostatní to opraví (nebo mě seřvou )
Paris Hilton♥: Ono jde taky o to, jak jsou ti překladatelé na změny upozorňováni... Dokážu si představit, pokud by mi přišel inovovaný text, který by se lišil vypuštěním 3 slov, že bych ho taky pokládala za ten, co už mám přeložený...
krata: jde o to, aby byl v každém "jazyce" víc než jeden překladatel. Hlavně někdo spolehlivý, kdo by hlídal změny.... To tady nevyřešíte diskusí, ať už má pravdu kdokoliv
Fencer se tady stará o vše (hlavně o moje fotoalbum a smajlíky ), ale určitě nemůže kontrolovat všechny překlady ve všech jazycích! Proto jsou tady překladatelé... a pokud svoji funkci neplní, je potřeba na to upozornit asi přímo Fencera. Myslím, že by se v tomto případě aktivitě v podobě překladatelů nebránil!
Ale jinak jsem se bavila - konečně zde byl jiný problém, než můj
Pedro Martínez: Tak nahradit "v ľubovoľnom smere, vodorovne, zvislo alebo diagonálne" jenom za "zvislo alebo diagonálne" bys určitě zvládl v písemné podobě i ty .