Listo de diskutaj forumoj
Vi ne rajtas afiŝi mesaĝojn en ĉi tiu forumo. La minimuma necesa nivelo de la membreco por afiŝi mesaĝojn en ĉi tiu forumo estas Brain-Kavaliro.
TAROU: In my opinion, there is no connection between "Po,dlexjeq l.does smfkiur me,beujkf" and "Здравейте, владея японски перфектно" (the later translated from Bulgarian means "Hello, I speak perfect Japanese"). I am not sure what the original text was, but the "Po,dlexjeq..." makes no sense to me. Maybe you could get more info from the person who wrote you this gibberish.
AlliumCepa: Thank you very much for your help. I'm sorry. I have typed mistake "dose" in. The confusion seems not to have happened. I was taught "Po,dlexjeq l.does smfkiur me,beujkf"="Здравейте, владея японски перфектно" by two Bulgarians. I could not understand the conversion rule in two sentences, even by the Web sites you taught.
TAROU: Your sentences are not the same. In first one there is "...does...", but in the second one it is "...dose..." Maybe confusion comes from mismatched encoding, I don't know. Anyway, neither of those sentences are in Bulgarian, because it is written in Latin. Bulgarian uses Cyrillic.
Tip: Select/highlight and copy (Ctrl+C) first sentence and then try to find it (Ctrl+F) within the page.
AlliumCepa: I received a message of "Po,dlexjeq l.does smfkiur me,beujkf" from a Bulgarian. I look "Po,dlexjeq l.does smfkiur me,beujkf" = "Po,dlexjeq l.dose smfkiur me,beujkf". My typing sentence is after one. Copied one is before.
I am suspecting confusion of computer character's code.
RockAda:I am interested in a Bulgarian language. I want to know the conversion rule from the Cyrillic alphabets to the Latin alphabets in Bulgarian. Would you please teach me or teach Web pages wrote about it?
savev_jr: Съгласен съм, едносъставно е. Дали обаче трябва да е с пълен член?
Пример:
Зла бедност! Неволя! Души затъпели, набърчени булки, деца застарели; Къс ръжено тесто в пушливо огнище загрява се там за гърла изгладнели. "Елате ни вижте"
торнадо: 1. Правилно е да се пише: "по-пълно" и "по-благозвучно", т.е. - с тирета. 2. Кой върши действието, та си сложил пълен член хем на "подлогът", хем на "пълният"? 3. Ако правилно следя мисълта ти, (което е трудно, предвид липсата на запетайки) вместо "както" би трябвало да се каже "като". 4. Кое е "то", което се подразбира?! 5. Трябва ли да имат пълен член всички останали рубрики от менюто?
ann67: Автоматичният пас е за удобство, ускорява играта като елиминира безсмисленото цъкане когато някой от играчите няма ход. От друга страна е въпрос на личен избор дали ще го ползваш.
ann67: Разгледах едната игра: Препълнена табла (shailah срещу ann67) и не виждам ниищо нередно. И двете имате към края на играта бити пулове по различно време. Ти имаш пропуснати ходове, тя също. Ако погледнеш бележките към играта в дясната част на екрана до игралната дъска, ще видиш списък на ходовете, където всичко е дадено подробно. В другата ви игра : Препълнена табла (ann67 срещу shailah) също си чакала да заложиш бития си пул между 30 и 41 ход. В списъка с ходове това е дадено като "pass", демек "пропускаш реда си". Не виждам нищо нередно. ПП: Моля те да даваш препратки към игрите, които визираш, за да може човек ако иска да ти помогне да се ориентира. ППП: Сега ми дойде на ума: ти нали виждаш, че имаш ударен пул? Може би при теб не се е изобразила картинката. Опитай да опресниш страницата с играта или да си изчистиш временните файлове на браузера.
AlliumCepa: става въпрос за двете игри със shailah-препълнена табла ,в едната имам 12 поиедни паса в другата 7 поредни и не мога да разбера- защото не ми е вземала реално пул.И в двата случая пуловете на противника са почти прибрани и играта продължава по един и същи начин.Благодаря за отговора
Привет на всички! Имам за вас едно съобщение: поради ред причини, реших да прекратя работата си като преводач на тази страница. Във връзка с това имам следната молба: ако някой желае да продължи нататък, нека се свърже с мен или с Fencer. Все още бих помагал, но не толкова активно както досега. Работата е отговорна, затова е желателно кандидатите да с богат речник, прецизен изказ и правопис, да са отворени към нови идеи и да имат поне начална HTML грамотност. Успех на кандидатите! Ивайло.
pestope: На българина просто му е писнало някои да се правят на по-умни от него, неспазвайки правилата. Ивсеки може да прецени какъв човек ще нарече желанието за справедливост "злоба и завист".
Защото в българина има много злоба и завист и дано го преведат за да го прочетат и чужденците.Между другото забелязяли ли сте че след чифт противника в повечето случаи му се пада чефт.Намерих начин значително да намаля тази вероятност като мислех да го споделя но в развилата се ситуация си го запазвам само за мен.
pestope: На табла така ме бие само тъщата, но когато й гостувам. Та и вие с брат ти си играйте така вкъщи, а тук се съобразявайте и с другите играчи. За регистрацията съм съгласен с теб, може брат ти да е направил другата.
1. НИКАКВО МАМЕНЕ. Това включва ползването на външни програми в помощ на играта или нарочна загуба с цел повишаване на рейтинги. Регистрацията Ви може да бъде закрита и рейтингите ще бъдат премахнати.
pestope-petko4747-доста добра игра на тапа за оставане на първо място:)))))) наистинаси мн добър като играеш с два профила:) надявам се скоро да си на първо място и на др игри:((((((( УСПЕХ
В правилата на играта Го е написано: "За да се сметне крайния резултат е необходимо да се отбележат мъртвите камъчета. Камъче (или група) се нарича мъртва група ако не може да бъде спасено от залавяне. В противен случай, ако една група не би могла да бъде заловена, се нарича жива група. На следващата картинка е показана жива бяла група (в ляво) и мъртва бяла група (в дясно):" Би трябвало да бъде: "...жива черна група (вляво)..."
This tournament is especially very good for pawns because they need only 5 free slots but get to 19 games! Thank you for very good translation, Vinkel!
(kaŝi) Se vi volas eltrovi pli pri iuj ludoj, vi povas rigardi en la sekcio "Ligiloj" ĉu vi trovas tie interesajn ligilojn. (pauloaguia) (Montri ĉiujn konsilojn)