Bienvenue à tous les francophones! Nous sommes heureux de vous présenter le premier forum francophone sur barinking.com. N'hésitez pas à y indiquer toute information sur les jeux, ainsi que toute suggestion relative à l'amélioration de la traduction en langue française du site. 1) Le nom de ce forum ne signifie pas que le même domaine existe réellement. 2) L'extension du nom représente la langue, pas le pays. Par exemple, BrainKing.fr est destiné aux utilisateur parlant français, pas seulement pour les français (car il n'est pas prévu de créer BrainKing.qc pour les québecois, BrainKing.be pour les belges, etc...).
A la demande de l'ami Marfitalu, voici le lien sur les anciens messages des nouvelles du serveur (Quoi de neuf).
Förteckning över diskussionsforum
Du har inte tillstånd att skriva på denna sida. Lägsta nivå på medlemskap för att kunna skriva i detta forum är Brain Springare.
rabbitoid: Si ça prend de trop grandes proportions, je crois que Fencer est tout à fait capable de mettre un filtre IP, il l'a déjà fait pour d'autres multicomptes.
Diogenes: Pour pouvoir entrer dans cette dimension, il faut utiliser le transmutateur de statut de membre, qui utilise les euros comme source d'énergie.
(Traduction : les clubs et les équipes sont réservés aux membres payants)
Brady: Si je comprends bien ta question : il faut jouer 4 parties comptabilisées pour obtenir un classement dit provisoire (en italique), et 25 parties pour obtenir un classement reconnu comme établi.
kusmar: Juin ? Comme le temps passe... Ben j'y étais aussi, c'était mon premier tournoi (et je me suis fait sortir au 2ème tour par ton copain Franck).
Marfitalu: Il a sûrement piqué quelques trucs pour un aspect ou l'autre du site, mais ça m'étonnerait que ce soit le cas pour le moteur générique de jeu. Je peux me tromper, bien sûr. Par contre, ce qui est 100% sûr est qu'il programme en Java - j'ai même débogué le code qui calcule le classement BKR :-)
Migosh: Je suis à peu près sûr que tout le code des jeux est programmé de A à Z par Fencer (en Java). Et c'est exact, il faut un statut de membre payant pour éditer ses messages.
Marfitalu: Alors effectivement c'est un vrai beau faux ami. Je pense que ton Yam's est la meilleure traduction, Fencer a probablement évité Yathzee car c'était une marque déposée.
Tycho: Attends, si quelqu'un est ridicule c'est moi, je ne me rappelle plus pourquoi j'avais cru nécessaire d'ajouter ça ! Peut-être parce qu'à chaque fois qu'une variante d'échecs sort, il y en a un pour demander "Et pour la prise en passant?"
Tycho: La règle de la prise en passant, c'était un peu mettre les points sur les i, car en réalité je ne vois pas très bien comment on pourrait imaginer une prise en passant de son propre pion !
Tycho: En fait c'était des règles que j'avais déjà écrites. Fencer a écrit les choses un petit peu différemment, peut-être que tu voudras coller un peu plus à sa version.
Tycho: J'avais utilisé Echecs Recyclables (mais Recyclés ça va aussi). J'ai déjà une version française des règles, que voici :
Un joueur a le droit de prendre une de ses propres pièces (sauf le roi), qui fait alors partie de sa réserve. Lorsqu'un joueur a une pièce dans sa réserve, il peut - comme aux Echecs en Boucle - en tout temps à la place d'un coup normal la poser sur n'importe quelle case libre, à l'exception des première et dernière rangée pour les pions. Dans tous les cas on peut bien sûr poser avec échec ou mat.
Un roi peut très bien échapper à un échec en prenant une de ses propres pièces. Contrairement aux Echecs en Boucle, toutes les pièces prises à l'adversaire sont définitivement écartées du jeu. On ne peut pas prendre un ses pions en passant!
Marfitalu: A cause de l'avantage du dernier joueur ? Si c'est ça, ça devrait pouvoir être corrigé. L'idée avait l'air plutôt intéressante. Mais y a-t-il un autre problème ? Je n'ai pas testé ce jeu.
Marfitalu: Echec & Dés est bien, Echecs aux dés est une autre possibilité. C'est une vieille variante, mais honnêtement, je n'y ai joué qu'une fois et j'ai failli m'endormir avant la fin de la partie. Ce qui me désole un peu, c'est que Fencer a depuis un moment des variantes beaucoup plus intéressantes dans le tiroir, Alice Chess et Recycle Chess, la dernière citée n'étant pas franchement dure à implémenter par-dessus Loop Chess.
Marfitalu: Qui plus est, un sponsor n'est pas désintéressé, il attend habituellement des rentrées publicitaires en retour. Maintenant, si vous tenez à philanthrope, ça me va aussi :-) Pour le verbe, soutenir au lieu de sponsoriser, comme tu l'as écrit, ça me va très bien. Eventuellement financer, avec des connotations un peu différentes.
IndiagonalJones: Retenu pour la personne citée en référence quand un nouveau membre s'abonne, pas pour la personne qui paie l'abonnement de quelqu'un d'autre.
Marfitalu: Il me semble que "parrain" est le terme qui a été retenu pour la personne citée en référence quand un nouveau membre s'abonne. Je propose "mécène".
Ämne: Week-end de blitz à 4 à Genève, 18-21 août 2006
Je me permets de poster cette annonce ici car je pense cela pourrait intéresser plusieurs d'entre vous : j'organise dans un peu plus d'un mois un week-end convivial centré sur le blitz à 4 (alias bughouse, catch... - c'est la variante à 4 joueurs du jeu appelé "échecs en boucle" ici). Même si Genève a la réputation d'être une ville chère, le week-end peut très bien ne pas vous coûter un sou. En effet, j'ai la possibilité de loger gratuitement les douze premiers inscrits, et il y aura boissons et sandwiches gratuits pour votre sustentation. Tous les détails sont ici !
IndiagonalJones: J'avais oublié de préciser qu'on trippait aussi de ce côté de l'Atlantique ! J'ai même un copain qui dit toujours "J'ai trippé" quand il crache une pièce en blitz.
IndiagonalJones: Non, rien à signaler à part le changement de pseudo de ex-Pythagoras. Le reste était une discussion qui n'aurait pas dû exister sur les règles des échecs relais des cavaliers, mais tu nous as vus juste avant qu'on la glisse sous le tapis.
IndiagonalJones, Marfitalu: J'ai dit essayer...
Et je suis tout à fait d'accord que d'ici le début du tournoi vous avez largement le temps de me reléguer au rang de vieil inventeur gâteux :-)
Merci de votre enthousiasme communicatif, ça fait chaud au coeur, je n'en attendais pas tant ! Marfitalu, déjà fini 4 parties ?????? Si Speed Chess existait tu jouerais toutes les finales avec tycho.
Indy, à peu près tout ce que je sais sur le jeu est sur le lien que j'ai donné dans cette discussion - il y manque juste deux parties intéressantes que je n'ai pas encore eu le temps de mettre. Je n'ai guère qu'une dizaine de parties d'avance sur vous (plus quelques analyses il est vrai), et au rythme où vont les choses...
Marfitalu: Ah non, ce n'est pas possible ! Même pour mon propre jeu, tu arrives à traduire les règles avant que je ne sois au courant !
En fait pour aider ta traduction je voulais t'envoyer un lien vers ma propre page de règles ( http://www.pion.ch/echecs/variante.php?jeu=ambigus ), mais Fencer a été tellement rapide qu'il ne m'en a pas laissé le temps. Ce n'est pas grave car de toute façon il a exprimé les règles assez différemment. Il y a juste une petite faute dans le titre du jeu, il n'y a pas de tréma sur le u d'ambigus.
A part ça :
- J'espère ardemment que cette variante vous plaira.
- J'en accepte tout défi jusqu'à explosion de mon emploi du temps.
- En personne, en personne... est-ce que j'ai une gueule de personne ?
Marfitalu: Tu traduis les jeux avant même que je remarque leur apparition !
Je ne sais pas si cela s'impose de franciser le nom, mais au cas où, je crois que "percée" est la traduction exacte de "breakthrough" aux échecs.
Cette FAQ est assez trapue et j'ai eu de la peine à la comprendre, que ça soit en français ou en anglais. Du coup j'ai essayé de la retravailler un peu. Je propose la traduction suivante avec quelques changements cosmétiques et une reformulation du temps de week-end qui sera peut-être jugée trop éloignée de la version anglaise, mais qui me semble un chouïa plus compréhensible.
Temps par coup et gestion des vacances
Il y a plusieurs options de réglage du contrôle de temps pour les parties:
Temps par coup - définit le nombre de jour(s) et heure(s) pour chaque coup de la partie avant de perdre au temps. Le compteur de temps démarre après le dernier coup de l'adversaire et peut être bonifié par des journées de vacances prédéfinies, jours fériés et les week-ends (voir ci-dessous).
Si vous réglez à la fois les jours par coup et les heures par coup à 0, l'horloge sera désactivée pour cette partie et il ne pourra pas y avoir de perte au temps.
Jours de vacances et de week-end
Vacances standards - Les jours de vacances et de week-end peuvent être choisis sur la page du Calendrier afin que le temps de réflexion du joueur ne s'écoule pas pendant ces jours-là. Autrement dit, aucune perte au temps n'est possible sur un des jours définis comme de "week-end" ou de "vacances". Un "jour" est compris entre 0h00 et 24h00 GMT+01:00 .
Jours de week-end seulement - Si une partie est définie avec cette option, les jours de week-end définis par le joueur sont ignorés et le week-end standard Samedi-Dimanche est en vigueur pour tous les joueurs. De plus, aucun autre jour de vacances n'est pris en compte. Les parties et tournois spécifiques à ce contrôle de temps sont indiqués par un point vert.
Pas de journée de congé - Cette partie est jouée avec strictement aucun jour de congé et la durée entre les coups n'est jamais plus longue que le nombre de jours/heures par coup défini. Les parties et tournois spécifiques à ce contrôle de temps sont indiqués par un point rouge.
Temps pour la partie - cette option définit une limite de temps pour l'ensemble de la partie (aussi appelé Pendule Fischer). Elle est définie par trois paramètres:
Temps - spécifie le temps pour tous les coups de la partie en jours et heures pour chaque joueur lorsque la partie démarre. Quand un joueur joue un coup, le temps écoulé pour ce dernier coup est soustrait de cette valeur. Si le temps tombe à zéro, le joueur perd au temps.
Incrément de temps - un nombre de jours et d'heures qui est ajouté à la valeur du temps restant du joueur à chaque fois qu'il joue un coup.
Temps maximum - La valeur maximale de temps restant à un joueur pour cette partie, valeur qui ne peut être dépassée en utilisant l'incrément de temps.
Ce contrôle de temps est généralement affiché dans un petit format numérique. Par exemple, 7/1.4/15.2 signifie que la valeur du temps restant initial est réglée à 7 jours, un joueur obtient une incrémentation de 1 jour et 4 heures pour chaque coup joué et la valeur maximale du temps restant maximum est de 15 jours et 2 heures.
IMPORTANT! Si la pendule Fischer est définie, il n'y a pas de jours de vacances ou de week-end!
IndiagonalJones: Ne vous en faites pas pour moi ! Je trouve que ces parties en consultation sont très sympa, mais je suis ici pour les variantes plus que pour les échecs classiques, que j'ai largement l'occasion de jouer sur l'échiquier.
Vous publierez l'id de la partie sur ce forum, pour les spectateurs ?
(dölj) Om du vill spela ett parti med en motspelare på ungefär samma nivå, så kan du ange önskat ratingintervall för motståndaren när du skapar ett nytt parti. Då kan ingen med ett ratingtal utanför detta intervall anta utmaningen. (Katechka) (Visa alla tips)