用户名: 密码:
新用户注册
监管者: Fencer 
 Obecné diskuse

Board pro jakýkoliv druh diskuse. Bez sprostých slov, prosím.


讨论板列表
状态: 所有人能发表
帖子搜索:  

14. 十一月 2004, 23:07:01
Crook 
题目: Z jineho soudku aneb Jazykovy koutek
Dcera se kouka na televizi a jak slysim z vedlejsiho pokoje za kazdym druhym slovem "fuck" nebo "fucking" (z repraku, ne od ni, i kdyz jeji mluva taky casto neodpovida normam kladenym na damu), napada me, ze bych se zde mohl zeptat na radu:

Poradte mi prosim, lide jazyka anglickeho znali, kterak pokud mozno co nejpresneji do anglictiny prelozit "nasrat". A to jak s dativem - nasrat nekomu - tak i s akusativem - nasrat nekoho. Jinej vyznam to snad v cestine nema, nebo se pletu? "Nasrat se" bych aspon ja chapal stejne jako "nasrat nehoho" a kdyz na zadost, neco udelat, zavrcim pouhe "nasrat", je to IMHO stejne jako "nasrat nekomu".

V zasade bych uvital, kdyby mi nekdo pomohl i s prekladem do nemciny, ale obavam se, ze tu nikoho schopnejsiho nasi rodiny rady nenajdu, a my to uz bezvysledne resime (nastesti ne soustavne) od patku... :-)

日期和时间
在线的朋友
最喜欢的讨论板
朋友群
每日提示
Copyright © 2002 - 2025 Filip Rachunek, 版权所有
回顶端