Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.
To see translations of some frequently used phrases and sentences in other languages see Languages
Liste der Diskussionsforen
Es ist Dir nicht erlaubt, Nachrichten in diesem Forum zu schreiben. Man muss dazu mindestens den Mitgliedsrang Brain Springer (Knight) haben!
Verändert von ScarletRose (21. April 2006, 16:20:11)
رضا: well in all respects رضا those sentences look foreign. I guess IF You had to write it out with the adverb that you chose.. I would say..
1) In what could loosely be called your life, you've made a living watching others.
and
3)In what could be loosely called your life, you've made a living watching others.
but I don't think a scholar would include the word loosely in the sentence.
In what could be called your life, you've made a living watching others.
*~*~*~*~
and in your second example none of the sentences make sense..
He may have gone out. would be the correct way of expressing this..
May and probably are different words, however they are being used the same .. Now.. if you switch and use probably your sentence would look like this..
ScarletRose: Nope, you haven't confused me at all. Well, the first sentence is a direct copy-paste from a movie named Saw II. So I wouldn't say it's wrong. Maybe not polite enough? If that's the problem with it, well that movie isn't a kind of 'polite' movie at all.
About the second example, I just figured it out that you're saying that because both may and probably have the same meaning.
(verstecken) Wenn du in einem Spiel einen Zug machst kannst du wählen wohin du als nächstes landen willst indem du in der Auswahl neben dem Senden-Knopf das passende wählst. (pauloaguia) (zeige alle Tips)