Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.
Modifita de ScarletRose (21. Aprilo 2006, 16:20:11)
رضا: well in all respects رضا those sentences look foreign. I guess IF You had to write it out with the adverb that you chose.. I would say..
1) In what could loosely be called your life, you've made a living watching others.
and
3)In what could be loosely called your life, you've made a living watching others.
but I don't think a scholar would include the word loosely in the sentence.
In what could be called your life, you've made a living watching others.
*~*~*~*~
and in your second example none of the sentences make sense..
He may have gone out. would be the correct way of expressing this..
May and probably are different words, however they are being used the same .. Now.. if you switch and use probably your sentence would look like this..
(kaŝi) Se vi alklakas la nomon de ludanto, kaj poste 'Finitaj ludoj', vi ricevos liston de finluditaj ludoj, poste alklaku nomon de ludspeco por ricevis superrigardon super ĉiuj tiuspecaj ludoj, poste alklaku denove la nomon de ludo, kaj vi ricevos tiun renkonton por rigardi kaj analizi. (Servant) (Montri ĉiujn konsilojn)