Fencer: i still think that change i suggested to the first sentence about the doubling cube (in the backgammon rules) would be helpful. right now the first sentence sounds like the doubling cube plays some part in defining a game as a match. that needs to be clarified.
you can trust me on this. i understand the subtleties of the English language a lot better than a lot of U.S. college graduates of recent years.
(kaŝi) Ĉu tedas vin klakadi du- aŭ trifoje por atingi tiun saman paĝon? Pagantaj membroj povas aldoni ĝin al sia kunteksta menuo. (pauloaguia) (Montri ĉiujn konsilojn)