Actually, I am from America (Detroit area), but I am living in Kyoto. When Japanese order at McDonald's, they don't say small and large, but rather the letters "S" and "L". I don't think I have ever heard anyone in America or in London when I was there say S and L. They always said small and large. Another example of abbreviating is "pasocon" which is a combination of "personal" and "computer". A German student in my Japanese class in college was surprised to hear "arbaito" for "part-time job". She would say, "It's arbeit, no o at the end". However, the only consonant Japanese use to end words with is "n". So, I guess, as long as you have a reason you are free to mangle the language to fit your needs LOL
(kaŝi) Atendante vian vicon, klaku "ŝanĝi" apud la vorto "Reŝarĝi" sur la ĉefpaĝo, poste ŝanĝu "Regenera periodo ..." al ekz. 30 sekundoj por ke via vico estu montrata pli rapide. (Servant) (Montri ĉiujn konsilojn)