An outlet for players whose creativity extends beyond the board. Post your original works here!
The posting of song lyrics is not the purpose of this board and as such please refrain from doing so. Exceptions can be made to this rule if you are the copyrighted owner of the lyrics and the lyrics are not found offensive by the majority of the population. This board is a place to post your original works of poetry and prose and also a place for discussion of poetry and related areas.
We have received word from Fencer that other's poetry can be posted to this board. These are the two conditions: 1) When someone posts a known copyrighted poem, he must add the author's name as well 2) If the author is not known, the poem can be posted without problems
English translation of this Breton poem, written by Alan Stivell
Ensemble (Understand)
The heart of another can be felt by all
Deep down, all men are alike
To know the source of man´s heart is unchanging
Makes the exchange of idea´s possible
We must understand what others are really saying
We don´t always hear what they tell us
Eventually, we´ll have to get on, and live together
While each remains himself, so goes life
Indistincly, we hear what we want to believe in another´s words
Each time we remain deaf to this, evil sprouts among us
We can´t stay indifferent when injustice brings havoc
We must awaken consciousness both inner and outer.
Eventually we´ll have to get on, and live together
While each remains himself, so goes Life.
(do skréše) Jak chceš bét decke zavčaso opozorněné na nénovjéši zpráve ve tvéch oblébenéch klobech na mloveni, možeš je stáhnót RSS kamošem s pomocó RSS ikone v pravym hornim roho léstko klobo na mloveni. (pauloaguia) (okázat šecke vechetávke)