Přehlašovaci méno: Kózelny sluvko:
Zapsáni novyho oževatela
Ovaděč: rabbitoid , FilsdeTycho , Mélusine 
 BrainKing.fr

Přelóskávač(i): rabbitoid, Mélusine, Marfitalu

Bienvenue à tous les francophones! Nous sommes heureux de vous présenter le premier forum francophone sur barinking.com. N'hésitez pas à y indiquer toute information sur les jeux, ainsi que toute suggestion relative à l'amélioration de la traduction en langue française du site.
1) Le nom de ce forum ne signifie pas que le même domaine existe réellement.
2) L'extension du nom représente la langue, pas le pays. Par exemple, BrainKing.fr est destiné aux utilisateur parlant français, pas seulement pour les français (car il n'est pas prévu de créer BrainKing.qc pour les québecois, BrainKing.be pour les belges, etc...).

A la demande de l'ami Marfitalu, voici le lien sur les anciens messages des nouvelles du serveur (Quoi de neuf).


Véčet klobu na mloveni
Mód: Každé može datlovat
Večmochat v plkách:  

12. srpenca 2005, 18:01:42
FilsdeTycho 
O čem je toďten plk: Re: Traductions des noms de jeux
Přetvořeny oževatelem FilsdeTycho (13. srpenca 2005, 12:25:44)
IndiagonalJones: l'idée de faire apparaître l'appellation anglaise (officielle) à côté du nom du jeu en français est une bonne idée, dans les règles du jeu. Par contre, ailleurs, cela allongerait inutilement les tableaux. Les appellations longues comme échecs du maharadjah et Cing en ligne - échange ne sont pas très esthétiques dans les tableaux.

Datom a hodine
Kamoši, co só toť
Oblébeny klobe na mloveni
Spolke
Vechetávka dňa
Copyright © 2002 - 2025 Filip Rachůnek, šecke nároke vehrazeny.
Zpátke do vrcho