Nome utente : Password :
Registrazione di un nuovo utente
 Languages

Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.

Since we will be dealing with pronunciation of words rather than their spelling, I think it's useful to have a link to The sounds of English and the International Phonetic Alphabet.


To see translations of some frequently used phrases and sentences in other languages see Languages


Messaggi per pagina:
Lista delle discussioni
Non ti è possibile inserire messaggi in questo forum. Il livello minimo di sottoscrizione per linvio dei messaggi è {0}.
Modalità: Chiunque può inviare messaggi
Cerca nei messaggi:  

9. Ottobre 2006, 08:01:41
Ebru 
Argomento: Re: Can someone translate this please? Also turkish!
Pedro Martínez: That's perfectly right

6. Ottobre 2006, 12:48:40
Ebru 
Argomento: Re: Can someone translate this please? Also turkish!

Pedro Martínez: Hi Pedro,


The pronounciation of i and ı are not so much different, ı is pronounced from throat like some french words but i is from mouth. For example, the word "other" if I write it here as phonetic, it is read as "adır". And that is how ı is pronounced in Turkish also :-) example of i is like this; "ill" while saying the first letter, that is the same sound of i in Turkish. But the hardest part for language beginners is to learn where to use them. In the speech it does not matter, but when writing it matters.


I hope this helped you


Ebru  


5. Ottobre 2006, 11:51:35
Ebru 
Argomento: Re: Can someone translate this please? Also turkish!

Nirvana: Hi Nirvana,


Could you please tell me who wrote this ? It means, You only accept the God and forget about the rest or, you accept anyone and you are worth nothing. 


I believe this is too much fataticism about God in the way of Muslims.


Ebru


5. Ottobre 2006, 04:29:38
Ebru 
Argomento: Re:

Rose: Here they are ;


1. I thought maybe we could play this game and also speak.


2. Thank you


Rosie, any time, I am here :-)


Ebru


4. Ottobre 2006, 16:00:22
Ebru 
Argomento: Re:

Pedro Martínez: oops sorry, I deleteed the meaning :-)


It means; Do you understand my language?


4. Ottobre 2006, 15:59:07
Ebru 
Argomento: Re:

Pedro Martínez:


'meraba acaba benım dılımı anlıyormusun' is absolutely Turkish and means Infact, Marfi is right about one thing, correct spelling of hello is merhaba but as in all languages it is widened as meraba in the speech.


And thxs for the nice compliments Pedro


Ebru


Data e ora
Amici in linea
Forum preferiti
Gruppi
Consiglio del giorno
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, all rights reserved.
Torna all'inizio