Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.
Pedro Martínez: The explanation you provided supports what that link Marfitalu gave us and the book I have. So I guess it's all clear now what the difference really is.
English is full of words that are different in English, but in Farsi we use the same, or almost the same words for them.
Trip, Travel, Journy, Voyage, Excursion are a few such words.
I know how voyage is different from others, it's a trip by sea, but the rest are quite similar.
Take these examples:
1) My ... to work took more than 2 hours this morning.
2) For our holidays next year, we're going on a ten-day ... to Australia.
3) We always go on a day ... to France in December to buy Christmas presents.
4) The price of this holiday includes a full-day ... to a place of cultural interest.
5) He's hoping to go on a(n) ... to the Himalayas next year.
رضا: could be .. i never used the word .. but that doesnt mean anything :)
to create a list (the black dots) you can do the following
you define place [ul] and [/ul] around the list
each list item has [li] in front of it
(after each list item you can place [/li] but it isnt really needed)
so a list of animales would be
[ul]
[li]dog
[li]cat
[li]horse
[/ul]
dog
cat
horse
(replace the [] by <> to make it work for real :))
رضا: This kind of question can be most easily answered by the native speakers. I would say that:
Trip is interchangeable with journey, voyage is a journey to some very distant place taking lots of time, travel is the act of travelling - it's more general term encompassing the other four, and excursion is a short journey.
Hrqls: There's just two articles in English that I know of. An indefinite one and a definite one.
"a" and "the". I have the hardest time figuring out why so many of the other European languages have all them articles and genders. I suppose when you grow up speaking German you just learn the article with the noun, but in English you just learn the noun. Der, die, das, den, and dem. They all mean "the". English has one thing that is easier to learn, now if we could just figure out how to spell English.
Walter Montego: Farsi has only one article too. And it's a definite article. However, unlike English, it's added to the end of a noun instead of the beginning of it.
Walter, Do you have any explanation regarding Trip, Travel, Journey, Voyage, Excursion?
Walter Montego: The Germans actually don't learn the articles with the nouns. They learn the usage of the correct ones from how their parents and other people around them talk to them and later in life, they don't even think of most of articles and suffixes connected with them since they seem to be obvious.
Pedro Martínez: I agree. Just like the English people never think on using He or She but I have to mak eup my mind if it's a He I'm talking baout or a She. In Farsi thre's no gender-related pronoun. So basically be you a man or a woman, you're always تو and He or She are both او .
Pedro Martínez: with short notes we always leave out the articles and person-pointers (he/she/..) .. often in speech as well, or the articles are spoken so fast (and almost swallowed) that they are hard to notice
رضا: You guys obviously aren't from Southern California and the land of freeways, cars, and traffic! :)
It's a trip to work. There are statistics that call them trips or cartrips.
Going to work can be a journey or a voyage or often times an adventure. It is quite common for people to drive over 50 miles one way to get to work. I used to work in downtown Los Angeles and it is 34 miles one way from here. "Good morning commuters, there's big rig jackknifed on the 405 at Imperial and it's caused a Sigalert, you'd better use an alternate route. Let's talk to Jeff in the 'copter over the six car pile up at the 605 and 91." And when it rains around here, it's a real mess. Good thing it doesn't snow. At least twenty radio stations will broadcast traffic conditions throughout the day. Two of them, KNX 1070 and KFW 980, do it every six to ten minutes. We have a lot of television stations do it too.
Drive is the other word that would be used.
For sentence 1, I'd use "trip" from your list, but it'd be common to hear "drive" or "commute" around here.
For sentence 2, I'd use "trip" from your list. Vacation would be common and if by ship you'd hear cruise. Canadians use the word "holiday" as Americans use the word "vacation."
Because of the word "day" in front of your blank in sentence 3, about the only word I would use is "trip." A day trip is a common expression for a trip that has you returning to the starting point the same day. It's said of hiking too.
For sentence 4 from your list, "excursion" might be used. I wouldn't use outing for part of a paid and organized trip. Outing to me is something spontaneous that a family might do, like jump in the car and just head off until something comes up or maybe just head to the beach to spend the day and walk around. I've seen another word for this in travel brochures, but it escapes me right now. It could also be called a "side trip", but I doubt if they'd word it that way in an advertisement. "Tour" is the word I'm thinking of. A full day tour or guided tour.
Sentence 5. Trip or journey seem OK to me. Journey usually implies having to make extra effort to get to somewhere, and the Himalayas qualify.
_________ _________ __________ _________ _______
Voyage doesn't have to be by ship or even a trip to anywhere. It is sometimes said when one is going through life that you're on a voyage. Or a voyage of time. It can also be used for a land crossing, but it's not a very commonly used word. It is as you say much more common for use with travelling by water, but also some type of conveyance. So a train trip could be a voyage across a continent or said of a covered wagon from the pioneer days to cross the continent.
Excursion is not word too many people use. Now that Ford has made this giant SUV and named it the "Excursion" I only hear it when someone is talking about those. The word has a thrusting connotation to it to me and I think of military terminology when I hear it. I suppose it can used to describe some types of trips or vacations.
Pedro Martínez: Yes, that's true! Even the almost absent article is inflected - crazy ;) And I made a mistake: for female nouns we don't say "n" but "ne", so only male and neutral are the same. And that just because the original words are both "ein". So I propably have to take back my whole post ;)
Pedro Martínez: yes, only 1 case .. but we had mores cases (i think similar to german, or maybe 1 less, german has 5 cases isnt it ? or is that ancient greek and ancient latin has 4 ? i am always confused :))
ancient greek didnt have articles i think .. its been 10 years since i had it though, and we were only taught to translate ancient greek readings to dutch
رضا: In English, there is only one case. All the nouns are written and pronounced in the same way no matter where it is in a sentence or what kind of preposition precedes it. However, in a lot of languages, nouns do change (or their articles). In Czech, each noun (and also adjective, pronoun and numeral) has seven forms. Anybody who studies Czech as a foreign language should learn all these forms and remember which suffix goes with which case. For instance if you want to say "by bus", you should know that this is a 7th case and the suffix is -em ("autobusem"). Accordingly, "without anything" is a 2nd case and the suffix is -ho ("bez ničeho"). I hope it makes some sense. :)
رضا: why would someone learn ancient latin ? why would someone learn ancient greek ?
the only real reason i can think of would be to study ancient texts in their original language
as i am not linguist, and never will be one, my skills are more in the mathematical field, i will never translate any ancient texts .... but i did have some benefits from learning to read ancient greek and ancient latin .. it made it easier for me to understand other foreign languages. i never learned any italian or spanish, but having had ancient latin i can roughly read spanish and italian news papers. i never found a language which made me think of ancient greek .. but maybe i might have some use for it when i visit greece? .. at least it helped me during my physics study because i know the names for the symbols used to the angles .. other students always used the wrong names .. lots of fun :)
other than that i have no real use for having had those languages in school .. but since i went to a 'gymnasium-only' school i had to have both language and have exam in at least one of them (i chose ancient greek as those texts were more interesting, and the language seems more fun, and because we just had the gerundivum (i think?) with ancient latin just before we had to chose which we would do exam in .. so i dropped latin as i didnt like that special case ;))