ユーザー名: パスワード:
新ユーザー登録
管理人: Andre Faria 
 BrainKing.pt

翻訳者: pauloaguia

Forum para todos aqueles que estão interessados no BrainKing, na sua estrutura, funcionalidades e futuro.

Notas adicionais:
1) O facto de o fórum ter este nome não significa que o domínio realmente exista.
2) A extensão do nome significa a língua e não o país. Por exemplo, BrainKing.pt é para todos os utilizadores que falam português e não apenas para os portugueses.


1ページあたりのメッセージ件数:
掲示板表
この掲示板でメッセージを作成にはナイト会員以上の会員レベルが必要となりますので、あなたは作成権限が有りません。
モード: 誰でも投稿可能
メールの内容の検索:  

<< <   1 2 3 4   > >>
10. 5月 2007, 17:36:20
pauloaguia 
件名: Re: Mensagem ao Paulo
pauloaguia: Mais uma coisa: esse efeito aparece em mais alguma área do site? Se for um problema relacionado com stylesheets, pode ser útil saber se ocorre em mais sítios para determinar as classes em comum...

10. 5月 2007, 17:16:24
pauloaguia 
件名: Re: Mensagem ao Paulo
Nuno Miguel: Infelizmente em todos os PCs a que tenho acesso já tenho o IE7 instalado. Mas de qq forma o Gabriel disse que tem o IE7 e tem o mesmo problema...
Pelo que percebi do post no outro fórum, em vez do scroll do rato pode-se também seleccionar o texto que este passa a ser visível.

Tenho estado a tentar mudar os settings do IE a ver se me acontece o mesmo, mas sem sucesso. Tentem "brincar" com os vossos para ver se há alterações. Em Ferramentas -> Opções da Internet, sugiro, no primeiro painel a parte referente a cores e a opções de acessibilidade; e no último algumas das opções de multimédia, browsing e acessibilidade. (atenção que algumas destas opções só têm efeito depois de reiniciado o browser).

Já agora, quando é que começaram a notar este comportamento? Quando o Fencer mudou para o novo look do site? Algum tempo depois? Foi agora há poucos dias?

10. 5月 2007, 14:11:18
pauloaguia 
件名: Re: Mensagem ao Paulo
pauloaguia: E já agora, qual o Sistema operativo? Também já ouvi dizer que o IE7 do Vista não é bem o IE7 do XP.
E ocorre em todas as stylesheets (no cimo da página, cliquem alternadamente em "Castle", "Simple" ou "No Fonts" e sigam dois ou três links no site)?

10. 5月 2007, 14:07:29
pauloaguia 
件名: Re: Mensagem ao Paulo
!Undertaker!, Nuno Miguel: e todos usam o IE7?

10. 5月 2007, 01:09:04
pauloaguia 
件名: Re: Mensagem ao Paulo
Gabriel Almeida: http://brainking.com/pt/Board?bc=1&plla=736660
Eu fui investigar e o tal "avant" browser basicamente usa o motor do IE (facilmente reconhecido porque só faz o rendering da página depois de a ter descarregado completamete, o que o torna demasiado lento para o meu gosto).

É capaz de estar relacionado

10. 5月 2007, 01:05:13
pauloaguia 
件名: Re: Mensagem ao Paulo
pauloaguia: Já agora, reparaste se acontece noutros sites? Ou com outros browsers, caso tenhas?

10. 5月 2007, 01:03:19
pauloaguia 
件名: Re: Mensagem ao Paulo
Gabriel Almeida:
1. Qual a stylesheet que estás a usar?
2. Terias instalado algum add-on ao IE? Que possa interferir com o rendering das páginas?

Quanto à segunda parte parece-me ser um problema de cache (o IE sabe que tu já visitaste aquele URL e apresenta-te uma versão antiga da página para não ter que a estar a sacar outra vez - bug do IE porque a página vem com indicação que não é para ser guardada em cache).
Quando isso te acontecer experimenta Ctrl+F5 (force refresh) e vê se a página é actualizada.

23. 4月 2007, 12:19:30
pauloaguia 
件名: Re: Inscrição para peões
!Undertaker!: Se é verdade que cada um pode indicar a nacionalidade que lhe apetecer, também é verdade que através de alguns dados é possível descobrir mais ou menos correctamente a localização de onde uma pessoa está a aceder ao site. Os endereços IP são afectos ao país, pelo menos (alguns mesmo a regiões) e é através deles que se cosntrói o mapa que está no BrainKing.info, por exemplo. Aliás, é o sistema que algumas lojas online já utilizam para saber o IVA a aplicar aos compradores conforme o país de origem destes.

Mas acho que não ias gostar muito do resultado, porque o salário mínimo na república checa é menos de metade do português. Se o Fencer fosse por isso em prática, e partindo do princípio que ele não ia alterar o preço para a República Checa, o preço das inscrições em Portugal duplicava logo - ou seja, saía-te o tiro pela culatra

Além disso, há várias situações de pessoas que não podem ou não querem pagar uma inscrição e que a têm (ficam as dicas para os peões que queiram beneficiar delas):
- o King Reza, por exemplo, mora no Irão. Pelos vistos lá não podem usar cartões de crédito e não conseguem fazer compras pela Net. Mas ele é muito simpático e há um grupo de pessoas que espontaneamente tem pago a inscrição dele. Ter amigos/parentes com possibilidade de pagar a nossa inscrição é uma boa forma de ter uma inscrição. E neste site não é muito dificil arranjar conhecimentos (basta ser simpático durante os jogos, participar nos fóruns, etc).
- muita gente ganha inscrições como resultado do prémio de torneios em que participa. Aqui já é preciso um pouco de perícia e alguma sorte, mas há quem "sobreviva" assim há já vários anos.
- E finalmente há o Registo de Peões, onde cada um pode deixar um pedido para que alguém lhe pague a inscrição. Só tem que encontrar um benemérito (e aí pode dizer o que quiser, que não tem dinheiro para comprar a inscrição, que é forreta demais para isso, que está só a testar a generosidade dos outros - o que achar que convence um benemérito). Tanto quanto sei, continua a haver quem pague uma ou outra inscrição por esta via, de vez em quando.

Em resumo, em minha opinião, acho que não se justifica o trabalho que ia dar a implementação e manutenção de uma medida que discriminasse o custo do registo de acordo com o país / região do jogador. Há já várias formas através das quais uma pessoa "menos favorecida" pode ter uma inscrição paga, independentemente do país de origem ou das condições (e, como dizes, se tem dinheiro para manter o acesso à Net, também não é assim tão desfavorecido como isso).


Não posso deixar de fazer só mais um comentário. Sempre que vi este assunto ser levantado foi sempre por alguém de um país dito "mais desenvolvido" (americanos, ingleses e acho que já por jogadores de outros países, mas sempre daqueles que são considerados "mais ricos"). Pode-se considerar um sinal do nosso "progresso" que agora esteja a ser levantada por um português?
Braincadeiras à parte, acho saudável ver que há quem se preocupe com os outros, de vez em quando, mesmo correndo o risco de gerar controvérsia...

2. 3月 2007, 17:31:44
pauloaguia 
件名: Re: Auto Pass
Andre Faria: Para membros pagantes, há configurações sobre anúncios na página de configurações. Não sei qual deles tem especificamente a ver com os dos sublinhados. Se já desactivaste tudo tenta perguntar ao Fencer.

2. 3月 2007, 15:23:49
pauloaguia 
件名: Re: Auto Pass
Andre Faria: Provavelmente porque tens os anúncios activados. Se passares o rato por cima dessas palavras, surge um pequeno balão com publicidade.
Eu pessoalmente acho-os horríveis e desactivei tudo o que seja publicidade, ainda por cima têm um bug qualquer no Opera que me dá cabo da página toda...

2. 3月 2007, 15:13:30
pauloaguia 
件名: Re: Auto Pass
pauloaguia: De qualquer forma, independentemente do que definires nas configurações podes sempre no início de cada jogo optar por mudar a tua preferência para um jogo em particular...

2. 3月 2007, 15:10:00
pauloaguia 
件名: Re: Auto Pass
pauloaguia (2. 3月 2007, 15:12:17)に変更されました。
!Undertaker!: O Fencer já pensou no teu problema: http://brainking.com/pt/Settings?p=3 (vê no fundo da página)
Para já só estão implementados passes automáticos. Mas o Fencer está a planear alargar o mecanismo às jogadas forçadas também.

1. 3月 2007, 18:38:58
pauloaguia 
件名: Re: Auto Pass
Gabriel Almeida: Também já tinha pensado nisso e já fiz a pergunta ao Fencer. Quando ele se ligar novamente, certamente saberei a resposta...

28. 2月 2007, 16:42:37
pauloaguia 
件名: Auto Pass
Parece que é desta. Mas fiquei com um problema em mãos - Passagem Automática parece-vos uma boa tradução para Auto Pass? Quer dizer, não dá ideia de uma passagem de nível? Que acham?

25. 1月 2007, 18:24:18
pauloaguia 
件名: Caça às Rãs
Para quem estiver interessado em experimentar o novo jogo, e uma vez que o Fencer anda numa de lançar primeiro os jogos e depois as regras, a caça às rãs é parecida com MineSweeper.
O Fencer inspirou-se nestas regras (link em inglês).
Provavelmente amanhã já estarão devidamente escritas e traduzidas

28. 11月 2006, 15:59:53
pauloaguia 
件名: Re: Damas clássicas
Gabriel Almeida: A tarefa é muito grande. Alguma ajuda é melhor que nenhuma ajuda, tás contratado!
Marfitalu: Afortunadamente não penso que posso ajudar - "afortunadamente", do teu ponto de vista claro está, que não terias trabalho nenhum. Mas com o espírito de iniciativa que te conheço acho que eras capaz de dar uma ajuda valiosa.
Andre Faria: O que tu não inventas para fugir ao trabalho. Quem disse que a tarefa é para começar só pra semana? Eu espero ter tudo pronto hoje à noite, no máximo amanhã... Só por causa disso vou ficar à espera que trabalhes o dobro dos outros, já que depois vais descansar mais cedo :P

aos outros que já me responderam ou ainda me venham a responder, eu mando os detalhes quando tiver o wiki montado (espero que hoje ou amanhã).

28. 11月 2006, 10:03:59
pauloaguia 
件名: Damas clássicas
Isto parece-me ser o fórum correcto para lançar este desafio. Peço desculpa de colocar as mensagens em inglês, mas eu depois resumo:

--------------------------------------------------
Para: Fencer (mostrar as mensagens deste utilizador)
Data e hora: 27. Novembro 2006, 20:35:32
Assunto: Help files

Hi,

Something just came to my mind and ended up in becoming a proposal to you:

. You know how it's been over an year now since you keep saying that the Help is to be rewritten? And how it keeps being lower priority and never becomes implemented? It's an hard job. I thought a few times about starting it myself but just never got the courage to go through (I'll translate it all easy, creating it is the hard part)

. You know how the portuguese folks (myself included) keep asking for classic (/portuguese/spanish) checkers every now and then? They actually think you don't do it as some kind of grudge against some missunderstandings in the past. Anyway, they're starting to discuss the issue again (as in, "what to do next to try and convince Fencer to do it"). I will not go through all the differences and rules again, but the fact remains that strategy wise, classic checkers are as far away from czech checkers as these are from the american checkers variant (which is not that much, but still quite a bit)

Well, when there's a will, there's a power. So I figured, if I pick some of those that want the game implemented and somehow manage to get the help files done (in english, of course, as a starting point for the other translations), would you implment that checkers variant? And to make things more rigorous, say both parties finish it before New Year's (just so you don't get away with a "it will be implemented soon", as usual ;) )

Naturally you'd revise the finished help files, and it would be built according to your instructions (in case you have some different format in mind, other than the present one).
And I know there's also some things that need changed in the checkers engine (it needs changed anyway to fix the bug in the turkish checkers). But I'm sure you'll deal with that a lot easier than with having to build the help files by yourself.

I don't know the current status of the help files. Or even if you already have someoone working on them. I "hope" they're still as far away from finished as it appears in the site.
I also don't know if the folks at the portuguese forum will aggree to help - I had to talk to you first to see if you'd aggree with the whole deal (tough I am about 90% sure that some will jump right in with these terms).

I figure it's a win / win situation and you can even use it as an example to get people to do stuff for you in the future in exchange for some new features. Or you can keep quiet about it and nobody will ever know (if you prefer I can contact some people personally instead of posting a message in the public forum).


Take your time and answer me when you made your mind. It will be ok either way (since nobody else knows about this idea and I never got mad when you say no to something I propose - though I will not let go of portuguese checkers variant so easy ;)). You are free, of course, to add your own terms to this proposal.

I'll wait for your answer (but first, dinner!)
See ya.
--------------------------------------
--------------------------------------
De: Fencer (mostrar as mensagens deste utilizador)
Data e hora: 28. Novembro 2006, 07:22:47
Assunto: Re: Help files

Hi Paulo,
thanks for your offer. Actually, I would be very glad if someone writes the help files instead of me because it's an awful job to do. If you really want to help with it, I would very appreciate that (as you said, translating is easier, I would have no problems to write Czech translations quickly).
About Portuguese Checkers, the only problem is that the basic checkers model needs to be rewritten because of some important rules which are missing (jumping over the maximum possible pieces, etc.) and that's what blocks me from implementing more checkers variants, not only the Portuguese one. The end of the year is a good deadline and I think it can be done.

Filip
---------------------------------------

Resumindo: propus ao Fencer que se lhe arranjássemos os textos para a Ajuda, em troca ele teria que implementar as damas portuguesas. Ele aceitou a proposta (confirmei isso mesmo em mensagens posteriores).
Agora queria saber se, por este lado, arranjo um grupo de voluntários para me ajudar a fazer a ajuda.

Requisitos:

  • Ter algum tempo disponível que queira investir no site
  • Tem que conhecer bem o site
  • Alguém que escreva decentemente (de preferência em inglês, mas se for preciso eu também traduzo depois, era só para evitar que o Fencer depois altere alguma coisa e eu tenha que traduzir de volta as alterações)
    </ul>

    Portanto, se houver interessados em ajudar nisto, mandem-me uma mensagem. Assim que eu conseguir reunir meia dúzia de voluntários, fecho o acordo com o Fencer. Acho que esse número permite, com alguma folga, acabar o trabalho até ao fim do ano. Mas se houver mais, melhor (se bem que um grupo de mais de uma dúzia também fica complicado de gerir).
    Para facilitar a organização disto, quem se voluntariar pode ir dizendo logo se prefere ficar com alguma secção em especial, quanto tempo acha que vai ter disponível e fazer outros comentários que ache pertinentes (por exemplo, se alguém tem um wiki disponível onde pudessemos fazer este trabalho durante o próximo mês).

    Já agora, as alterações que é necessário fazer ao motor de jogo das damas, possibilitarão depois a introdução de outras variantes parecidas, como as damas internacionais (portanto, isto é capaz de interessar também aos nossos colegas brasileiros).

    O resto dos detalhes eu dou depois por mensagem, aos interessados. Por agora vou ficar à espera das respostas.

2. 10月 2006, 11:51:38
pauloaguia 
件名: Mais um jogo
Isto nos últimos dias tem sido um corropio... Desta vez é uma variante do Shogi.

14. 9月 2006, 11:14:31
pauloaguia 
件名: Re: Icone
FANTAS: não, não era clicável... eu bem tentei.
aissi: Já o vi no cimo da página, antes e depois do nome do fórum, a seguir ao texto, depois do botão de enviar. Mas outras vezes também não aparece em lado nenhum (que eu veja).
Gabriel Almeida: Pombas? Não... mas tinha um aspecto meio flutuante, agora que falas nisso :P

Entretanto, parece que não fui o primeiro a queixar-me (http://brainking.com/pt/Board?bc=1&plla=593744). O Fencer anda a brincar e, cá para mim, a preparar alguma...

14. 9月 2006, 01:42:35
pauloaguia 
件名: Re: Icone
FANTAS: Não deve ser porque eu não ganhei nenhum...

13. 9月 2006, 19:52:40
pauloaguia 
件名: Icone
Aguém sabe para que serve o icone com o logotipo do BrainKing que eu estou a ver junto ao botão de Enviar esta mensagem?
Já vi aquela imagem hoje numa data de sítios... :/

13. 9月 2006, 19:51:38
pauloaguia 
件名: Re: Novo jogo
Marfitalu: Só disse isso porque quando eu comecei a traduzir havia duas traduções e apareceu-me outra enquanto o estava a fazer. Fiquei com ideia que as estava a traduzir enquanto o Fencer as criava. Seja como for o jogo não tinha nem 15 min em português, pronto! :P

13. 9月 2006, 19:27:54
pauloaguia 
件名: Novo jogo
Para quem gosta do jogo Linhas de Acção, há um jogo novo no BK que é muito parecido. Não tem ainda 15 min de existência ;)

8. 9月 2006, 16:17:03
pauloaguia 
件名: Links
Para os que não sabiam, este site tem uma secção de Links, onde cada um pode sugerir a inclusão de sites relacionados de alguma forma com o tema do BrainKing - os jogos de tabuleiro.
Para não variar, e porque os membros que falam português são dos mais activos no site, a secção de links portugueses tem alguma coisa, mas aposto que entre todos, é seguramente possível sugerir ao Fencer a inclusão de mais alguns. Até porque ainda não há muito tempo passaram aqui alguns links de damas, por exemplo.

E além disso, vamos a ver se ultrapassamos o total de links em inglês ;)

21. 8月 2006, 17:09:34
pauloaguia 
件名: Re: Assinaturas
Taxinha: É o problema de ter duas versões do mesmo documento: começam a ficar dessincronizadas.
Por falar nisso, vou sincronizar a tradução do BK, outra vez :P

18. 8月 2006, 17:08:57
pauloaguia 
件名: Re:
Nuno Miguel: A minha ideia ia no sentido de Damas Portuguesas, mesmo... mas pronto, se preferires eu depois ponho o nome a votação.
Mas primeiro temos que as ter implementadas ;)

18. 8月 2006, 16:55:39
pauloaguia 
件名: Re:
Nuno Miguel: Sim, mas cá também se joga sobretudo um certo tipo de damas e temos nomes para as damas internacionais, damas checas, damas turcas, damas americanas, etc.
Só estava curioso em saber se no Brasil conhecem esta variante como damas portuguesas ou damas espanholas...

Já agora, o facto de no Brasil jogarem sobretudo a variante de Damas Internacionais é o melhor motivo para a tradução não ser apenas "Damas"

18. 8月 2006, 16:46:25
pauloaguia 
件名: Re:
Nuno Miguel: Na maior parte dos sítios aparece referencia às damas espanholas e, na minha opinião, faz sentido que sejam identificadas assim também no BrainKing, caso contrário quem anda à procura dessa variante não viria parar facilmente ao BK. Não me interessa tanto o nome, mas sim em poder jogar um jogo com aquelas regras...

De qualquer forma, e porque não acho que a maior parte dos portugueses identificasse rapidamente o jogo a partir desse nome, penso que o tradutor português poderia depois fazer alguma força para que a tradução portuguesa do nome do jogo fosse Damas Portuguesas, independentemente de no resto do site elas serem conhecidas como Spanish Checkers, Damas Españolas, ou outras coisas que tais :)

Já agora, alguém sabe por que nome esta variante é conhecida no Brasil? Uma vez que a versão portuguesa do site é lida sobretudo por brasileiros e portugueses...

17. 8月 2006, 16:32:53
pauloaguia 
件名: Re: Damas Portuguesas
Ferjo: Não conheço a regras das 13 jogadas, mas suponho que tenha a ver com as condições de empate.
Como não há condições de empate implementadas para a maioria dos outros jogos (mesmo no caso do xadrez, onde elas também estão bem definidas), o Fencer não implementava essa regra e pronto. Ficava ao cuidado de cada um convencer o adversário de que o jogo ia dar em empate ou em casos de obstinação extrema, manda-se uma mensagem ao Fencer a pedir para empatar o jogo à força como acontece com os outros jogos no site.

Ah, e eu apoio a moção, também :D

16. 8月 2006, 21:38:24
pauloaguia 
件名: Re: Damas Portuguesas
hexkid: Pois... ele diz que podem vir a ser implementadas, não diz é quando ;)

16. 8月 2006, 21:07:06
pauloaguia 
件名: Re: Damas Portuguesas
Taxinha: O meu maior envolvimento nesse assunto foi sugerir que se colocasse uma frase na tradução portuguesa a avisar que as regras das damas checas apesar de parecidas não são as mesmas que as das damas portuguesas.

Quanto ao lobby pró-damas portuguesas há também outro muito forte a favor das damas internacionais. Se não me engano o principal argumento apresentado pelo Fencer foi o de que não queria muito criar várias variantes parecidas do mesmo tipo de jogo. Mas desde então as variantes de xadrez já são tantas, e algumas das mais recentemente introduzidas no site tão parecidas entre si, que não vejo que este argumento tenha o peso que teve noutros tempos. Aliás, tenho ideia que já por mais de uma ocasião, quando alguém perguntou se as damas internacionais iriam ser implementadas o Fencer mencionou que estavam na "TODO list", ou seja tinha intenções disso (o problema com a "TODO list" do Fencer é que ela não vem com prazos de quando as coisas serão implementadas).

De qualquer forma façam o pedido para o mês. Se lhe pedirem alguma coisa este mês a resposta dele deve ser algo do género: "compra uma inscrição nível Torre Negra e esse pedido será implementado imediatamente" :P

5. 7月 2006, 19:46:29
pauloaguia 
件名: Re:
Manuel M: Há provavelmente milhares de jogos em espera. Se os pudesses ver todos, tornava-se muito chato procurar os jogos de um tipo específico porque nunca se ia saber bem em que página estavam.

Para além do BKR podes não os ver por alguém ter marcado a opção de não jogar contra alguém com quem já está a jogar um jogo, ou por ter escolhido um determinado nível de inscrição para o adversário (só para peões, por exemplo).

3. 7月 2006, 10:58:36
pauloaguia 
件名: Re:
FANTAS: Os pontos relativos à leitura de mensagens dos fóruns foram reinicializados porque por um lado valiam muito e por outro havia quem se estivesse a aproveitar para ler as mensagens dos fóruns antigos em que nunca tinham pegado (os fóruns em checo, por exemplo, que a maioria não lê) e as iam lendo uma a uma para acumular pontos.
Depois da reinicialização, mensagens ler mensagens em fóruns vale 2 pontos por fórum e cada fórum só conta uma vez em cada hora.

30. 5月 2006, 21:29:55
pauloaguia 
件名: Re: Editor de Texto Avançado
Marfitalu: Eu sei a função ;)
Bem, essa tradução parece a tradução para francês da que acabei de apresentar :)

30. 5月 2006, 21:20:52
pauloaguia 
件名: Re: Editor de Texto Avançado
Marfitalu: Fui pela tradução utilizada no Word: "Aumentar Avanço" e "Diminuir Avanço". Não conheço o editor (só membros pagantes?) mas imagino que o botão correspondente tenha uma imagem ou algo do género que ajude a dar a ideia.

26. 5月 2006, 17:53:21
pauloaguia 
件名: Editor de Texto Avançado
Não sei se o Fencer já o disponibilizou ou não. Quase aposto que vai ser só para membros pagantes.
Mas entretanto, alguém me arranja uma boa tradução para português de "outdent"? (o contrário de "indent")

E se eu traduzir "indent" por "identar", será que o oposto é "desdentar"?

3. 5月 2006, 00:31:27
pauloaguia 
件名: Novo jogo
Alguém tem uma sugestão para o nome português do novo jogo? Ou acham que é preferível deixar o nome Breakthrough?
Pergunto, porque o nome em inglês tem uma certa relação com o objectivo do jogo mas não consigo encontrar uma palavra em português que me pareça tão expressiva.

18. 4月 2006, 16:03:01
pauloaguia 
件名: Re: Go
Marfitalu: "isso" o quê?

18. 4月 2006, 15:27:00
pauloaguia 
件名: Go
As regras e textos do Go estão traduzidos.
Eu não conheço a terminologia do jogo. Quem estiver familiarizado com o jogo e quiser sugerir correcções à terminologia utilizada na tradução é só mandar-me uma mensagem.

3. 4月 2006, 15:50:33
pauloaguia 
件名: Re:
Manuel M: Quanto aos clubes, continuas inscrito mas não podes fazer lá nada - nem ver os fóruns, nem participar nos torneios (aqueles que já tenham começado, continuas a jogar).

Ainda nos slots livres, não tens que desistir dos teus jogos mas, se tiveres muitos jogos contra adversários lentos, vais começar a achar frsutrante não conseguir começar jogos novos até desceres abaixo dos 20 novamente ;)

3. 4月 2006, 15:47:48
pauloaguia 
件名: Re:
Manuel M: Novas rondas de torneios nunca são limitadas pelo número de slots livres. Se um peão já está inscrito, ao passar para uma nova ronda, os seus jogos são sempre criados, mesmo que tenha 100 jogos em curso!

Aqui há uns tempos atrás o Fencer falava em começar a descartar jogos automaticamente até atingir o número máximo, para os membros que deixassem expirar a inscrição. Mas até agora, tanto quanto sei, isso ainda não foi implementado.

15. 3月 2006, 12:37:13
pauloaguia 
件名: Re:
FANTAS: Nesse caso sugiro Anti-Gamão, LOL. É o ideal para torneios

19. 1月 2006, 14:44:46
pauloaguia 
件名: Re:
Matarilevich: Matarilevich: Se bem percebi os teus dados, 0,002% dos portugueses estão aqui no BrainKing, uma média claramente superior à da maioria dos outros países, apenas ultrapassados por 3 países (os dois primeiros por motivos óbvios)

Parece que afinal a divulgação do site até está a ser bem feita

19. 1月 2006, 14:02:50
pauloaguia 
件名: Re:
Manuel M: São clubes

19. 1月 2006, 12:48:23
pauloaguia 
件名: Re:
PT_Gabriel: Na descrição deste fórum não há referências à proibição de palavrões ;)

28. 11月 2005, 22:43:57
pauloaguia 
Acabo de reparar no novo nome e descrição deste fórum :)
Quando é que isto aconteceu? Ando mesmo distraído

9. 11月 2005, 19:29:57
pauloaguia 
件名: Re:
pauloaguia (9. 11月 2005, 19:30:35)に変更されました。
aissi: Eu recebi uma resposta a uma mensagem minha em que o original trazia todos os caracteres acentuados corrompidos...
Assim de repente parece-me que só afectou as mensagens novas em resposta a mensagens de antes da conversão...

25. 10月 2005, 13:14:38
pauloaguia 
件名: Re:
David Matos: Se ganhares o jogo tens efectivamente mais pontos. Se perderes o jogo dás mais pontos ao teu adversário. Os pontos finais são calculados em função do resultado (normalmente 1 ponto por jogo) multiplicados pelo valor do cubo. Por isso se achares que vais perder o jogo podes recusar a oferta do double (perdendo instantaneamente o jogo).

30. 9月 2005, 09:58:33
pauloaguia 
件名: Re:
Ferjo: O Gamão é sem dúvida o jogo mais popular do site. Se calhar porque é aquele em que, como a sorte conta muito, qualquer jogador tem hipótese de ir ganhando uns joguitos de vez em quando, não está só dependente da sua (in)habilidade :)

29. 9月 2005, 21:52:03
pauloaguia 
件名: Re:

<< <   1 2 3 4   > >>
日時
オンライン友達
気に入り掲示板
同好会
今日のアドバイス
著作権 © 2002 - 2024 Filip Rachunek.
上へ