Modifisert av Pedro Martínez (22. november 2008, 11:30:18)
lukulus: Tady se nesmí říct "prdel"?
Mimochodem, kdybychom se měli řídit popěvky volanými intelektuály z fotbalových tribun, asi bychom se daleko nedostali. Ještě že nevymýšlíme znak Brnu, že?
Množné číslo středního rodu končí měkkým I velmi často.
Paris Hilton: Nemůžeš to brát tak vážně. Předně byl tento hh (čti há há) jazyk myšlen a napsán v prvé řadě jako forma určité recese, jak mi bylo řečeno, když jsem byl rovněž "přelóskávačem" a namítal nepřesnost některých výrazů. Tak jsem chápal i tu bramboru. Teď, když jsem sem přišel a spatřil změnu na "seriózní" vlajku převzatou ze znaku Olomouckého kraje, tak se mi to moc nezdá. Jednak to územně a nářečně neodpovídá, jak jsem už psal, jednak mi vadí ten posun. Kdyby to bylo na mně, na vlajce by byla brambora a jazyk se přejmenoval zpět na ten název, který byl zamýšlen na začátku. Howgh.
whikki: Ta původní vlajka byla podle mého ideální, přece jenom výsledek je jakási "bramboračtina" , tj. směsice všech možných moravských dialektů + hantec, možná bych jen změnil podklad z bílé na žlutou, ať je tam teda symbolika Hané, když už se to takhle jmenuje. Moravská orlice by se mi taky líbila.
Vocilka: Buď mluvíme každý úplně o něčem jiném nebo máte u Vás nějaké divné syrečky.
whikki: Problém je v tom, že tato "vlajka" byla vytvořena jako znak symbolizující Olomoucký kraj. Území Hané se ale s územím Olomouckého kraje nekryje. Když ještě vezmu v potaz to, že výsledný "jazyk" není hanáčtina (čímž nechci práci překladatelů nijak snižovat), tak se mi tato vlajka jeví jako zcela nevhodná. Brambora (ev. ertepla; kobzola není hanácký výraz, ale slovo z horalsko-slezského nářečí) byla rozhodně lepší.
Vocilka & spol.: Já neříkám, že je současný stav pro slovenské uživatele vyhovující. Na druhou stranu z níže uvedené stránky je zřejmé, že slovenské překlady už nějakou dobu pokulhávají. A protože "dbalý" uživatel BK čte diskuzní kluby, zejména pak tento, změna pravidel mu jistě neunikla.
Vocilka: Dbalý Slovák by měl sledovat dění a nespoléhat pouze na svou lokalizaci, která v důsledku zaostávání překladatelských prací může být (a je) neúplná. :)
krata: Hra se řídí českými/anglickými pravidly, bez ohledu na to, co je psáno v ostatních jazykových verzích. Pokud se pletu, nechť mě Vašnosta opraví...
Holyman: No právě, s uhryznutou nohou, uřízlým uchem a růžovým víčkem radši ani nevychází na světlo, i když slunce vychází jen ve čtvrtek a to ještě na západě...
Evásek: Však jakmile s nima hrát přestanu, tak si je zase z nepřátel odstraním...není to nic definitivního. :) A seznam přátel je mnohem důležitější, svatá pravda...:)
(hjem) Hvis ikke du vil at andre spilere skal se hva du gjør kan du velge usynlig modus under Innstillinger. Dette gjelder bare for betalende medlemmer. (pauloaguia) (Vis alle tips)