Forum para todos aqueles que estão interessados no BrainKing, na sua estrutura, funcionalidades e futuro.
Notas adicionais: 1) O facto de o fórum ter este nome não significa que o domínio realmente exista. 2) A extensão do nome significa a língua e não o país. Por exemplo, BrainKing.pt é para todos os utilizadores que falam português e não apenas para os portugueses.
Liste over diskusjonsforum
Du kan ikke skrive meldinger i dette forumet. For å kunne skrive her må ha et Brain Knight medlemskap eller høyere.
Algo me diz que vêm aí mais 4 jogos novos, cujos nomes(ainda em Inglês) são:
-Legan chess
-Knight Relay Chess
-PahTum
-Hasami Shogi
Quem puder ajudar a fazer alguma(s) das traduções pode ir fazendo pesquisa pelos nomes dos jogos para se familiarizar!...Para mim são todos desconhecidos:)
Desde já obrigada!
Como já se aperceberam existe uma quantidade de texto razoavel para ser traduzida, correspondente às regras dos novos jogos!
Os tradutores de serviço(eu e o pauloaguia) só terão tempo disponivel para o fazer a partir da próxima segunda feira!
Se algum de vocês já leu as regras com atenção e acha que consegue traduzir o texto antes de segunda feira, por favor, contactem-me!
Desde já o meu muito obrigada!
Bruno Jesus:
Em primeiro lugar queria agradecer-te pelo facto de teres tido coragem de expressar a tua opinião sobre o que se passou no fórum geral, só não percebo porque o fizeste neste fórum e não no fórum em questão!
Respondendo à tua mensagem:
Não, o principal objectivo do fórum geral não é ser algo divertido, o principal objectivo do fórum é ser um local onde se pode discutir qualquer assunto e a ser um local divertido(que também deve ser) convinha que fosse divertido para toda a gente e não apenas para um grupo de pessoas que não discute assunto nenhum e passa a vida a mandar bocas uns aos outros! Para esse objectivo existe algo bem mais apropriado, falo do Messenger ou mirc….
De qualquer forma, o vosso silêncio após o meu aviso veio me dar total razão! Nenhum de vocês teve a coragem de me confrontar e mostrar-me que eu estava errada no que disse…pura e simplesmente limitaram-se a ficar calados como se a carapuça vos tivesse servido na perfeição!
Queria só relembrar que vos considero a todos pessoas queridas a quem agradeço as boas conversas que tivemos nos jogos que jogamos e os bons momentos que passámos nestes (já) 2 anos que nos conhecemos! Gostaria assim de continuar a receber a vossa compreensão e relembrar que nunca vos dei motivo para acharem que fiz o que fiz com o propósito de vos magoar ou ofender!
Desculpem lá ser desmancha prazeres, mas não era suposto este fórum ser só para falarmos sobre o Brainking, sua estrutura, funcionalidades e futuro?!?
Sinto que está a fazer falta um "General Chat" em Português....
que acham?
FANTAS:
Não percebi muito bem o que achas que deve ser alterado se for só a questão do "mas" fica a saber que na língua portuguesa, e passo a citar, é regra a colocação de vírgula antes da conjunção coordenativa adversativa "mas", precisamente porque esta conjunção faz a ligação entre orações cujas ideias estão de algum modo em oposição
pauloaguia:
Muito bem!
Assim sendo a descrição reduzida das damas checas deixa de ser:
"Damas checas(em checo "Dama") estende as damas standard onde uma rainha(em vez do rei nas damas normais) se move diagonalmente para qualquer casa no tabuleiro."
para passar a ser a sugerida pelo pauloaguia na mensagem anterior!
Posto isto dou como terminada a alteração!
Se alguém encontrar algo que deva ser corrigido é favor avisar!
A descrição reduzida das damas anglo-americanas passou de:
"Implementação standard deste bem conhecido jogo. O objectivo do jogo consiste em capturar todas as peças do adversário ou fazer com que ele não se possa mover."
para:
"Implementação deste jogo segundo as populares regras americanas. O objectivo do jogo consiste em capturar todas as peças do adversário ou fazer com que ele não se possa mover."
A descrição reduzida(que aparece quando se vai criar um novo jogo) para as damas anglo-americanas e anti parece-me precisar de alguns retoques!
Alguém tem ideias para umas descrições que melhor se adaptem aos novos nomes?Talvez seja necessário mudar também a das damas checas referindo que são as mais próximas das portuguesas...
Que dizem?
<Vou dar início à alteração do nome dos seguintes jogos:
"Damas" --> "Damas Anglo-Americanas"
"Anti Damas" --> "Anti Damas Anglo-Americanas"
Não sei quanto tempo irei demorar, durante esse tempo, o nome para o mesmo jogo poderá aparecer diferente nas diversas páginas do brainking!Conto com a vossa colaboração para explicarem aos restantes membros esta situação caso eles vos coloquem alguma duvida!
Quando terminar, aviso!
Obrigada!
Ferjo:
Tu melhor que ninguém sabes porque ainda não alterei o nome das damas!
Trata-se de uma tarefa morosa e preciso de ter muito tempo disponivel para que possa traduzir todas as variaveis sem interrupção!
Vou entrar de férias na sexta feira!Por isso nessa altura tratarei desta tarefa!
Avisarei também aqui no fórum quando começar a alteração para que vocês tenham conhecimento e saibam porque irão aparecer(no decorrer da alteração) situações em que em páginas diferentes o nome do jogo não irá aparecer escrito da mesma forma!
A alteração que irei fazer é:
"Damas" --> "Damas Anglo-Americanas"
"Anti Damas" --> "Anti Damas Anglo-Americanas"
Certo?
Quanto às damas portuguesas, concordo contigo!Primeiro vamos aumentar o número de portugueses no site,quantos mais formos mais força teremos!
pauloaguia:
Quanto aos 2 primeiros pontos na tua mensagem, (e lá vamos nós iniciar mais uma discussão),é o seguinte:
Pelo que sei o Fencer já está farto de o tentarem convencer a pôr as damas portuguesas no site, já houveram discussões acessas por causa disso e acho que ele chegou mesmo a dizer que não queria falar mais no assunto.
Por isso sugiro o seguinte:
Já provámos que temos pessoas que percebem de damas na nossa comunidade portuguesa do brainking!
Por isso, por que não elaborar em conjunto um documento em inglês, bem documentado e com referências aos sites(e/ou livros) que dão razão ao nosso ponto de vista e enviar isso para o Fencer tipo um abaixo assinado!
Acho que era preferivel do que estar sempre a chatea-lo nos foruns ou via mensagem privada!
Estou a apelar aos experts portugueses nas damas, que vos parece?
é que toda a gente me fala nisso e eu não posso fazer nada porque não percebo nada de damas(como alguns de vós já se aperceberam) e nunca conseguiria convencer o Fencer de coisa nenhuma...
a unica coisa que posso fazer é dar o meu apoio e assinar por baixo.
P.S- Quanto ao nome das damas, este vai ser alterado assim que tiver a ferramente de busca que preciso ou o tempo necessário para o fazer(o que ainda é bastante).
pauloaguia:
excelente!
Vou tentar saber quais são os motores de busca brasileiros!
Quanto à assinatura do mail e o login no messenger, é para já!
Mais ideias?!
Olá a todos!
O número de utilizadores turcos está a subir em flecha no brainking.Ouvi dizer que eles estão a fazer uma boa publicidade ao brainking em turco.
Alguém tem alguma ideia de como podemos publicitar o brainking em português(brainking.com/pt) de uma forma eficiente e sem custos?
Eu e o pauloaguia já o inserimos nalguns motores de busca portugueses(eu pus no aeiou.pt e o paulo em mais alguns), mas o número de portugueses a chegar ao site por esse modo é muito reduzido!
Se alguém tiver ideias....
Obrigada!
Bem, parece que sempre vou alterar o nome das actuais "damas" para "damas americanas"!
De qualquer forma essa alteração não vai ser imediata pois existem diversas variaveis a serem alteradas e vai ser um trabalho moroso!(Já pedi ao Fencer uma ferramenta de busca por palavras para o tradutor, mas ainda não está disponivel!)
Aproveito para agradecer a colaboração de todos:)Se houver mais alguém a querer dar a sua opinião pode fazê-lo!
Ferjo:
O principal argumento que me pode fazer mudar de ideias é o facto de haverem outras línguas que usaram o termo "damas americanas"!E essa é a unica alteração que penso vir a fazer!
Se um dia as nossas damas chegaram ao site vão ter uma designação seguindo a mesma lógica das designações das outras damas e chamar-se-ão "damas portuguesas".
Não estou tão certa que serão implementadas versões "anti" para todas as variantes de damas existentes, por isso para já vão continuar a chamar-se "anti damas".
De qualquer forma preciso de mais opiniões!
Obrigada:)
pauloaguia: As várias outras línguas que traduziram "damas" para "damas americanas" foram Holandês e Eslovaco,... apenas!:)
Já sei que isto não altera em nada o teor do argumento que usaste, mas é apenas uma chamada de atenção para sermos rigorosos e não exagerarmos os factos quando queremos puxar a brasa à nossa sardinha!
Obrigada:)
pauloaguia:
Como sempre, antes de dar a minha opinião gosto de saber a opinião das outras pessoas para não influenciar juizos!Mas uma vez que já fizeste questão de dizer o que acho...
De facto esse alguém fui eu e mantenho a minha opinião de não alterar o nome a não ser que me convençam do contrário, mas desde já aviso que os argumentos têm que ser mesmo bons!
davidmatos:
Na altura em que se começou a traduzir o brainking para português o Fencer informou que tinha entregue a tradução a mais 15 representantes de linguas diferentes!Por isso ainda faltam mais 10!
Sei que entretanto já começaram a ser traduzidas para mais 3 línguas para além dessas 15!De todas a mais interessante na minha opinião é o esperanto:)
Celina:
O melhor a fazer para a situação que referiste é ignorar:)porque geralmente este tipo de pessoas só procura polémica e ser o centro das atenções!
Ferjo:Sim, as regras já estão traduzidas, mas segundo o Fencer me informou, há uma utilizadora(penso que é a harley) que está a redigir novos textos para as regras de todos os jogos!Ou seja, dentro em breve vamos ter quase metade de todo o texto do brainking para ser traduzido de novo!Por isso é que preciso de ajuda!
Para ver se mais uma vez somos os primeiros a apresentar a tradução pronta:)
Obrigado por te teres voluntariado:))
Andre Faria:
os anti são muito faceis:))
é do genero:
"O objectivo desta variante é fazer com que o adversário capture todas as suas peças. Todas as outras regras são idênticas às damas normais"
Os grupos de jogos dividem-se da seguinte forma:
.xadrez
.gamão
.damas
.reversi
. linhas
.batalha naval
.outros
FANTAS:
Aceito e agradeço a tua ajuda para a tradução dos novos textos com as regras dos jogos!
Ainda não sei quando é que vamos ter acesso a esses textos, assim que o Fencer os disponibilizar eu aviso!
Só temos que combinar, numa fase posterior, quem é que traduz cada tipo de jogo!
Celina:
Tens a mesma opinião que eu:)
De qualquer forma pedi ao Nuno uma lista com os nomes dos jogos como ele acha que deveriam ser!Se as alterações não forem muitas e ninguem se opôr estou a considerar em alterar!
pauloaguia:
Para ser franca acho que só li as regras uma vez e na diagonal...muito me admira as reclamações nao serem em maior número:)
Safaste-te bem:)
Bruno Jesus:
Não precisas de traduzir as regras de todos os jogos!Se tudo correr bem vão aparecer mais voluntários e cada um escolhe o grupo de jogos que quer traduzir!
Topas?
(hjem) Du kan benytte noen av de enklere HTMLkodene i meldingene dine. Hvis du er et betalende medlem kan du også bruke Rich Text Editor. (pauloaguia) (Vis alle tips)