Foro de discusión para quienes están interesados en BrainKing, su estructura, funcionalidades y futuro. 1) El nombre de este foro no significa que el mismo dominio exista realmente. 2) La extensión del nombre representa el idioma, no el país. Por ejemplo, BrainKing.es es para los hispanohablantes, no sólo para los españoles, porque no hay previsión de crear BrainKing.ar para los argentinos, BrainKing.ur para los uruguayos, etc.
¡Hola a todos! Sean bienvenidos a este lugar de discusiones. Aquí podremos conversar en auténtico castellano sobre BrainKing en general. Además, podremos aprovechar para mejorar la traducción, intentando que sea del agrado de todos.
Marfitalu: No hay de que. Respecto a este tema, game puede ser traducido como partida, partido o juego. La diferencia entre partida(o) y juego es que partida hace referencia al hecho de jugar con alguien a algo mientras que el término juego se utiliza para referirse globalmente a una actividad deportivo-lúdica por ejemplo cuando decimos "seleccione un tipo de juego".
(ascunde) Dacă te interesează cum avansează competiţia în care te ai înscris,poţi să o discuţi cu adversarul pe tabla de discuţii a acestei competiţii. (HelenaTanein) (arată toate sfaturile)