Jocuri
Pagina principalã
Joc nou
Jocuri în aşteptare
(
331
)
Competiţii
Competiţii pe echipe
Trepte
Iazuri
Masă de Poker
Regulile jocului
Editor de jocuri
Profil
Calitate de abonat
Profilul meu
Album foto
Cãsuţã cu mesaje
Evenimente
Prieteni
Utilizator blocat
Setãri
Statistici
Ce este nou
Câştigãtori
Clasamente
Lista jucãtorilor
Frãţii
Cine este în direct?
Adversari în direct
Panou pentru discuţii
Sondaje
Camera de discuţii
Statistici
Prestaţii
Informaţii
Brainuri
Limbile
Interviuri
Susţine ne
Ajutor
Întrebãri Frecvente
Contact
Legături
Ieşire
Nume utilizator:
Parolã:
Înregistrare utilizator nou
Moderator:
redsales
BrainKing.cn
Traducãtor:
redsales
,
sjtuRukawa
Mesaje pe paginã:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Lista posturilor afişate
Nu eşti autorizat sã scrii pe acest panou.Pentru a putea adãuga mesaje trebuie sã ai nivelul de (0)
Mod:
Toatã lumea poate afişa
Cautã între posturi:
Prima oarã aratã mesajele mai vechi
<<
<
1
2
3
>
>>
8. August 2007, 10:22:09
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 时区不对啊
redsales
: 中国有句古话叫:己所不欲,勿施于人。要是那些恐怖分子也明白这句话就好了。斑竹啊,其实中文里不说木偶政府的,我们说傀儡政府,虽然意思是一样的。不过您的中文怎么学得那么好啊,我就觉得外语很难学。
7. August 2007, 16:58:31
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
jkshiu
: 哟!BrainKing用法说明好棒!我再讨论的话就未免多此一举。
7. August 2007, 16:47:23
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 时区不对啊
teresalu
: 政治实在太残酷无情。恐怖分子向阿富汗政府寻求释放女的恐怖分子,觉得她们不是主动参加恐怖活动。但阿富汗政府都拒绝了,不管韩国人安危。有人认为阿富汗是美国的木偶政府, 而美国人与恐怖分子从来不商量。太遗憾。这里的韩国人非常难过,觉得人质没出路。
7. August 2007, 10:52:19
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
静飞
: 在这里游戏是人人对话的,而不是人机对话的。所以要先选好对手,或让对手选择你。
jkshiu: 那你冬天要多吃羊肉。北方人都是这样御寒的。
7. August 2007, 09:24:54
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
静飞
: 在線小遊戲很好玩的,只是每個遊戲的遊戲規則都不同,您可以先從自己熟悉的遊戲玩起。具體操作方法也不難,移動棋子的遊戲,就先點擊想移動的棋子,等它被框上藍框以後,再點擊想移到的位置;如果是放置棋子的遊戲,就直接點擊想放置的位置。
Brainking這裡,並不需要下載什麼特殊的軟件。
teresalu
: 桑拿天,還行,冬天就冷得我受不了^^"
7. August 2007, 08:26:17
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 时区不对啊
jkshiu
: 我以前也认识一些在上海工作的台湾人。我觉得台湾人都很有礼貌,做事生活都很有一套。希望您还适应上海的桑拿天。
6. August 2007, 13:45:21
静飞
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
谁来教教我?
我没玩过在线小游戏啊,有人愿意做好事教教我吗?是不是需要下载个什么软件才能玩啊?
5. August 2007, 18:03:44
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 时区不对啊
teresalu
: 是的,我是在上海工作的台灣人。興趣是下棋....呵,下得不好,瞎下。
5. August 2007, 14:30:48
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 时区不对啊
jkshiu
: 我也是偶然发现的。您使用的是繁体中文,您是台湾人吗?
5. August 2007, 14:26:27
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 时区不对啊
redsales
: 原来斑竹您住在韩国啊。最近一直有看关于阿富汗的韩国人质事件的报道。为什么受到伤害的总是无辜的人啊。
4. August 2007, 02:14:45
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 时区不对啊
teresalu
: 厲害,這也發現了!我完全沒有發現這個狀況......
3. August 2007, 18:34:22
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 时区不对啊
teresalu
: 您也火眼晶晶!其实汉城也不对,去年已认识到了,可是主人没动静。谢谢您提醒我,不久再去报道。
3. August 2007, 07:36:12
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
时区不对啊
斑竹:在时区列表里,好像北京时间快了一个小时。曼谷的那个时间才是北京时间。因此曼谷时间也快了一个小时。您认识网站的工作人员吗?能请他们更改一下吗?谢谢。
25. Iulie 2007, 06:34:11
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 使用中文的朋友
jkshiu
: 谢谢您的欢迎。
25. Iulie 2007, 06:32:22
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 对啊
redsales
: 上海。就会宝石棋、五子棋和四子棋。
24. Iulie 2007, 18:25:25
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 对啊
teresalu
: 火眼晶晶!经典,是不是从西游记来的话?真凑巧您和jkshiu两位都博学的,他也教过我关于西游记的几句。大陆哪个城市?喜欢什么样的游戏呢?
22. Iulie 2007, 14:20:48
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
对啊
斑竹果真火眼晶晶。我是大陆人,没错的。
21. Iulie 2007, 04:27:24
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
使用中文的朋友
又有使用中文的朋友來了,歡迎歡迎!
20. Iulie 2007, 20:52:03
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 谢谢
teresalu
: 斑竹? 呵呵,有鼻子有眼儿。我这个人不太认真,尽管随意称呼。。您是从哪儿来的?
本站的中文用户还少,有台湾,香港人,打赌您是大陆人?
19. Iulie 2007, 14:44:26
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
谢谢
谢谢。在我们的习惯中应该称您为“版主”也谐音变成“斑竹”。我可以这样称呼您吗?
18. Iulie 2007, 15:35:44
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 打个招呼
teresalu
: 您好,新手!人一般用自动假日以免自己超过走步时限。例如:我要7月18日截止走棋,但是忙得开电脑下棋。到了7月19号,一般人会输(超过时限),但如果
甲)用自动假日
乙)仍有剩余的休假日
丙)比赛允许玩家用自动假日(一些不许,因为会延长时间过多)
在上面的条件下,不能超过时限,于是很多人(包括我)利用自动假日。您也可以。
18. Iulie 2007, 10:14:27
teresalu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
打个招呼
大家好,我是新来的,刚刚开始学下宝石棋。讨教一下,什么是自动假日。我的对手采用自动假日是什么意思?谢谢
10. Iulie 2007, 12:29:41
An Cat Dubh
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
jkshiu
: 哎呀,他媽的!我會使用MSNM只在以色列的夜吧!
2. Iunie 2007, 05:29:18
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
瀬人様
: 有空聊聊^_^
1. Iunie 2007, 14:38:45
An Cat Dubh
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
:‘( 我不明白吧!
jkshiu: 你說了你可以跟我一起說普通話嗎?
2. Mai 2007, 06:43:39
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
legătură
Subiectul:
連六棋
試了幾局,好像蠻好玩的
2. Mai 2007, 02:37:19
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 自从这里增加了六子棋(连六棋)之后
richu333
:我们现在会晚,等你挑战!
24. Aprilie 2007, 12:10:24
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 自从这里增加了六子棋(连六棋)之后
richu333
: 連六棋......不會玩
24. Aprilie 2007, 09:07:01
richu333
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
自从这里增加了六子棋(连六棋)之后
不少中文玩家慕名而来,呵呵
不过感觉这里的六子棋玩家总体水平不及http://www.littlegolem.net,所以只在这里玩了几局而已。
31. Martie 2007, 12:35:40
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 我會說^_^
redsales
: 有趣!
31. Martie 2007, 02:23:02
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 我會說^_^
jkshiu
: 好久不见!你想对弈一盘逻辑或其它的吗?逻辑规则刚翻译完,希望够清晰易懂。。。
31. Martie 2007, 02:04:15
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
我會說^_^
為什麼失望呢?你是想找普通話朋友呀?
29. Martie 2007, 17:47:57
An Cat Dubh
arată ce a scris acest utilizator
|
legătură
Subiectul:
嘻!
有別的會說普通話的人們在這兒吧!
誰有Messenger?我的是
seto1@walla.co.il
。請加我,我沒有會說普通話的朋友!太失望了!
5. Februarie 2007, 17:34:30
Fencer
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
http://BrainKing.hk
5. Februarie 2007, 07:16:37
Fencer
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
redsales
: Thanks. But it would be nice to have this domain for ourselves.
2. Februarie 2007, 15:59:38
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
Fencer
: this looks like a biopharma enterprise located in "九江“,i don't see any competition
1. Februarie 2007, 11:55:05
Fencer
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
http://brainking.cn
But, of course, not related to us.
I just wish to know what it is about.
19. Decembrie 2006, 22:07:03
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 又分手了....
jkshiu
: 韩国人有句成语,等于:人自疼痛变为成人,我也十分相信这个道理,从童年我们慢慢学如何用身体运动,全由于碰到东西而感覺疼,當時不舒服﹐可是以防更多难受,我们学会避免“重蹈覆辙”,培养灵敏的动作。这不过是生理上,但是教訓可以扩张到心里方面。我不是说你要小心翼翼的,但是现在能辨认出未来对象的特点毕竟是什么。一遇到持有那种长处的人就可以追。反而遭到有那种短处的人也可以逃跑。这个过程全部便是预备你接受终身伴侣。不要沮丧,否极泰来!
19. Decembrie 2006, 11:43:47
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
又分手了....
還真是被你給說中了....我們又分手了。
可能是短時間內歷經分手-復合-分手,我感覺我的神經好像變粗了......
10. Decembrie 2006, 02:39:40
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 關於討論板
redsales
: 謝謝,我會虛心受教。
9. Decembrie 2006, 18:49:12
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 關於討論板
jkshiu
: 哦,那样!不想泼冷水,可是我特别相信中文的谚语“好马不吃回头草”这个我体验过好几遍。。每次尽可能恢复关系,不久已存的矛盾,隔阂又浮现出来了,可程度更厉害!但我希望我的体验与你的不相似,祝福你了!
9. Decembrie 2006, 01:29:27
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 關於討論板
redsales
: 呵呵~討論板也對啦。
昨天女朋友跟我復合了,希望能順利地走下去^_^
8. Decembrie 2006, 21:08:14
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re: 關於討論板
jkshiu
: “轮”哎哟。。。又“失笔”了!希望成不了千古恨。其实我折腾过那个讨论板还是论坛的问题。据我所知,它们俩差不多,但是论坛往往有专题或特别的题目。讨论板比较随便,可以任意聊天儿。在我上海朋友的催促下,终于下了决定采用讨论板。原来不是甲比丙好,丙比甲好的问题,鸡毛蒜皮,可是都来不及了,因为“讨论板”已用在好多地方,犯不着去更改,翻译不是按照ABCD次序排列的,总共有3500项。
不过,讨轮板的项目都会改成讨论板!
7. Decembrie 2006, 10:00:03
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
關於討論板
「討論板」,我們好像更傾向使用「論壇」,簡體是「论坛」。
「壇」,有地方的意思,北京的天壇,就是以前天子祭天的地方。所以論壇就是「討論的地方」^_^
天坛(英文名称: Temple of Heaven)
天壇- Wikipedia
天壇佔地約273萬平方米,是故宮面積的四倍。作為中國規模最大、倫理等級最高的古代祭祀建築群,它的佈局嚴謹,建築結構獨特,裝飾瑰麗,巧妙地 ... 天壇的內壇牆周長4152米,闢有六門:祈穀壇有東、北、西三座天門,圜丘壇的南面有泰元、昭亨和廣利門。 ...
zh.wikipedia.org/wiki/天坛
=================
以上維基的內容,是從google上剪過來的
7. Decembrie 2006, 09:53:21
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
legătură
Subiectul:
又看到一個,在「我的檔案」裡看到的
裡面有個「讨轮板」的選項,應該是「讨论板」。
這應該只是單純筆誤^_^
3. Decembrie 2006, 18:19:14
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
jkshiu
: 我觉得“下得好”最接近英文的意味。还是你的翻译最强!!马上去改。。
3. Decembrie 2006, 00:21:25
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
redsales
: 下完一盤棋,我們最常說的好像是「謝謝」。good game喔......我勉強提供幾個做參考吧:「精彩」、「不錯」、「下得好」
呵呵,我感覺並沒有比你的哥兒們翻得強。
2. Decembrie 2006, 00:39:25
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Subiectul:
Re:
jkshiu
: 其实good game往往不表达玩得好,手法好什么的,而差不多等于“咱们下完了”不一定含褒贬义, 奇怪吧!虽说good是“好”,可是good game并不赞扬对方。
这样吧。。比如说,在不正式的场合,打完什么球,我们西方人一般排队一一握手说good game。华人太同样的情况(该怎么办?
呵呵。。昭然若揭!咱们男人本身很色,不管老幼西东。即使我比较懂东方传统,我也不爱面子,毫不犹豫暴露那样公开的秘密!也有些西方人太保守说出来。。。但是既成事实上犯不着瞒人。
1. Decembrie 2006, 11:47:43
jkshiu
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
Good game我也不曉得翻什麼好。手法不錯、玩得不錯、玩得好、手法高明,感覺都不錯。
不過,我不太清楚good game的含義,我英文不好~呵呵~ good game是指這局棋雙方下得精彩呢?還是特指對方的下法高明呢?
說色的話~~嘿嘿~~我也很色的~~只是東方人大多不願承認自己很色^^"
30. Noiembrie 2006, 17:40:53
redsales
arată ce a scris acest utilizator
|
arată strofa
|
legătură
哎哟,实在尴尬死我了!打出那个淫字很可能反应着我内心较色!那个错误我都改正了。关于“淫”,好像你说得对,它的部首表明原来没那么黄的含义。谢谢你改我!说到那个玩家词典。。。还有项相当难解的问题。。英语的good game最好怎么翻译呢?我问过另外好几个哥们儿,他们异口同声说无论怎么翻译都算别扭。他们的建议:玩得好,玩得不错,手法不错,手法高明等。这不过是抛砖引玉,你能不能扩充提另一个吗?
<<
<
1
2
3
>
>>
Data şi ora
25. Noiembrie 2024, 16:00:16 (
schimbã
)
Prieteni în direct
nu este
Jocurile favorite
nu este
Frãţiile
nu este
Ştirea zilei
(
ascunde
)
Pentru un joc rapid care se poate tremina în două ore,crează un joc setând Timpul pe 0 zile /1 oră,Bonus la 0 zile / 0 ore şi Limita la 0 zile / 1 oră. (
TeamBundy
)
(
arată toate sfaturile
)
Drept de copiere © 2002 - 2024 Filip Rachunek, toate drepturile rezervate.
Înapoi la Început de paginã