hoky: Nechci nejak snizovat tve usili, ale pokud chces, aby te lidi brali vazne i na anglickych diskusnich klubech, mel bys tam psat pokud mozno bez alarmujiciho mnozstvi gramatickych chyb.
FOTBALISTA: Urcita pravidla jsou NEPSANA a tykaji se komunikace. Kdyz chce nekdo vytvaret udalost typu mistrovstvi sveta a prezentovat ji na anglicky mluvicim diskusnim klubu, mel be se vyjadrovat spisovne, bez gramatickych hrubek a rozhodne nespolehat na nekvalitni automaticke translatory. Tot me stanovisko.
PCfromKNM (9. Aralık 2007, 22:09:07) tarafından düzenlendi
Fencer: Nazov turnaja moze by v podstate akykolvek(ked nemyslime neslusne nazvy) a ak je toto dvovod tak je to len obycajna buzeracia.Zaujmave ze ten isty clanok poslany tu aj keby mal nieake chyby nikomu nevadi-tak o com to je.Ja sa zastanem vzdy toho kto sa snazi a nema dovod byt napominany.
Fencer: Ked sa najde niekto kto urobi turnaj viac zaujimavym ako bezne,tak by nemal byt za to napominany len preto ze nevie anglicky. Ale ak je v tom problem tak rob MAJSTROVSTVA SVETA ty a bude to bez problemov.Pridaj k tomu cenu a je to lakadlo ako vysite.
hoky: mych anglickych sluzeb tady vyuziva vice lidi, takze nevahej a kdyz budes chtit neco prelozit, posli do vzkazniku. Nezaslouzis si takove vymetani. Umim asi pet jazyku a cestinu mezi ne nepocitam
FOTBALISTA (10. Aralık 2007, 00:05:42) tarafından düzenlendi
Fencer: dík za jeden z tvých mnoha diskutabilných názoru prezentovaných na BK,jak jsem očekával nic mi nebráni v případě pozvánky si tenhle turnaj s radosti zahrát.
(sakla) You can use some of the simpler HTML on your messages or, if you're a paying member, can also use the Rich Text Editor. (pauloaguia) (Bütün ipuçlarını göster)