Přehlašovaci méno: Kózelny sluvko:
Zapsáni novyho oževatela
Ovaděč: BsyB 
 BrainKing.no

Přelóskávač(i): frolind, BsyB

BrainKing in Norwegian.


Sóčet zpráv na léstko:
Véčet klobu na mloveni
Néni tě dovoleny datlovat do toďteho klobo. Abes mohl datlovat do toďteho klobo, mosiš mit némiň členstvi Brain šiml.
Mód: Šeci mosijó bét odsóhlaseni
Večmochat v plkách:  

27. dobna 2007, 20:53:52
BsyB 
O čem je toďten plk: Velkommen!
Hei til dere, og velkommen til vårt eget norske forum her på BrainKing!

Her kan vi drøfte ting & tang som har spesiell interesse for oss som er norsktalende. Men alle er selvsagt like velkomne!

Værsågod - ordet er fritt

27. dobna 2007, 21:04:23
BsyB 
O čem je toďten plk: Norsk oversettelse
Přetvořeny oževatelem BsyB (27. dobna 2007, 21:06:57)

Hei, og takk til dere som benytter den norske oversettelsen.



Til tider har det gått "immari" fort for seg. Og så blir det trykkfeil. Og ting som ikke henger sammen. Ting som er dårlig oversatt, eller direkte feil. Eller feil ordbruk i forhold til spill som jeg ikke kan ...



Og forresten - alle spillereglene og hjelp-seksjonen er ikke ferdig oversatt ennå :(



Hjelp!
Finner du noe som er feil eller uklart så gi meg beskjed her i forum så skal jeg rette opp.
Eller om du støter på en side som er på engelsk (dvs ikke oversatt), og det er viktig for deg å får den på norsk: gi beskjed, så skal jeg gjøre hva jeg kan.


Ellers så tar jeg spillereglene og hjelp-seksjonen etter som jeg har tid.


7. záři 2007, 01:22:10
BsyB 
Oslo, 6/9-2007

Jippi! Da er vi omsider i mål! Nå er alle tekstene i Branking oversatt til norsk.
Det har tatt tid, forhåpentlig er det blitt bra?

Kommentarer mottas med takk.

Hvis du finner noen feil i det som er oversatt så gi beskjed. Eller hvis det er noe feil, eller tungvindt språk ..

9. března 2008, 20:46:23
Tutagil 
On http://dama.yenisesler.net/
a site it is spent questionnaires with a question: On what site the
best it is possible to play Turkish checkers? I ask all to vote for our
fine Brain King.

15. srpenca 2008, 20:08:03
uchihaMadara 
O čem je toďten plk: Re: Hei :)
BsyB: Hallo ^^, Så gøy at det fantes en sånn her side! Jeg skjønner ikke helt hvordan man spiller og sånt enda, men jeg kommer inn i det etter hvert. Det hadde hvert enda verre om det hadde stått på engelsk! (Selvom jeg er ganske god)

19. srpenca 2008, 08:39:13
BsyB 
O čem je toďten plk: Re: Hei :)
Asumasarutobi: Velkommen til BrainKing!

Det er hyggelig å se deg her, og det hyggelig at den norske oversettelsen kan gjøre det litt lettere å komme i gang.

Lykke til med spillene dine!
Gi et lite pip om det er noe som er uklart eller noe jeg kan hjelpe deg med

19. srpenca 2008, 19:29:01
uchihaMadara 
O čem je toďten plk: Re: Hei :)
BsyB: Ja :)
Jeg skjønte ikke helt hva ferie dager er.. Det står det på alle spillene og sånt.. Kan du vær så snill og forklare meg hva det er ? :)

20. srpenca 2008, 08:43:14
BsyB 
Ferie i denne sammenhengen betyr [ekstra] dager som du har "spillefri".

I helgedager og ferie har du vanligvis fri fra spillene dine, og du ikke gjøre et trekk. Man kan si at spill-klokken er stanset i disse dagene.
Jeg sier "vanligvis", for det er mulig å sette tidskontrollene i et spill slik at spill-klokken går hele tiden, også i helgen. I slike spill kan du ikke bruke feriedager.

Her kan du lese litt mer om ferie:   Antall feriedager   Tid pr trekk og feriemodus

20. srpenca 2008, 18:46:13
uchihaMadara 
O čem je toďten plk: Re:
BsyB: Okeei, tuden takk : ) Jeg skjønte det! ^^

4. března 2009, 13:20:29
solan109 
O čem je toďten plk: The Scandinavians fellowship

22. června 2009, 06:16:12
Jaak 
O čem je toďten plk: Premieturnering
Přetvořeny oževatelem Jaak (26. června 2009, 01:02:38)
Sang og dans festival for å puste som en!
Sang og dans festival for å puste som en!
Sang og dans festival for å puste som en (2)
Silke-artisten Maria Jürimäe vil lage en premie - et skjerf eller et slips - til vinneren av hver av turneringene. Du kan se noen eksempler her: Den http://singingscarves.com/Keres/prizes2009.htm

Den beste tiden å besøke Tallinn på er 2-5 juli i 2009 når vi har vår Sang og dans festival. Her kan du lese mer: Til http://www.laulupidu.ee/eng/celebration_in_2009/

Til å imitere estisk korsang har vi noen flotte seksjoner i denne turneringen. Men våre kor er større.
Vår Sang og dans festival holdes vanligvis hvert femte år. Mindre festivaler (lokale, for ungdom, etc) holdes oftere.
Hver av festivalene har sitt eget navn, og i år kalles den 'Å puste som en'.
Før selve feiringen har vi en parade. Mitt bilde er fra 2007, og viser paraden i forbindelse med en ungdomsfestival: http://www.hot.ee/tibarjaak/laulupidu2007ds27.jpg . I bakgrunnen ser du Russalka Memorial (Russalka-monumentet) Tysk: http://en.wikipedia.org/wiki/Russalka_Memorial

Thank you for translation, BsyB! We both can edit here, if it is not the best!

Datom a hodine
Kamoši, co só toť
Oblébeny klobe na mloveni
Spolke
Vechetávka dňa
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachůnek, šecke nároke vehrazeny.
Zpátke do vrcho