Nome utente : Password :
Registrazione di un nuovo utente
 Languages

Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.

Since we will be dealing with pronunciation of words rather than their spelling, I think it's useful to have a link to The sounds of English and the International Phonetic Alphabet.


To see translations of some frequently used phrases and sentences in other languages see Languages


Messaggi per pagina:
Lista delle discussioni
Non ti è possibile inserire messaggi in questo forum. Il livello minimo di sottoscrizione per linvio dei messaggi è {0}.
Modalità: Chiunque può inviare messaggi
Cerca nei messaggi:  

29. Novembre 2009, 04:51:08
Bwild 
Argomento: Re:
Pedro Martínez:

24. Settembre 2009, 18:54:22
Bwild 
Argomento: Re:
Pedro Martínez: lol

24. Settembre 2009, 18:51:49
Bwild 
Argomento: Re:
Pedro Martínez: since it doesnt make any sense, might I add my two cents?

24. Settembre 2009, 17:10:24
Bwild 
Argomento: Re:
King Reza: "It's a new action movie that is set in ancient China. Michelle Yeoh is in it."
"is set" in this instance ....
"being set" was your 1st example. "Hi. Is there any difference between a movie's being set in China and it's taking place in China?"

24. Settembre 2009, 16:54:37
Bwild 
Argomento: Re:
Rose:" being" is the difference imo

24. Settembre 2009, 16:36:39
Bwild 
so I guess set has many meanings

24. Settembre 2009, 16:14:17
Bwild 
set is where a movie is filmed..."quiet on the SET"

24. Settembre 2009, 15:32:20
Bwild 
Argomento: Re:
Pedro Martínez: tell that to Hollywood
"set" would be where a movie is actually filmed. "taking place" would be where the movies story line occurred.

12. Settembre 2009, 21:58:29
Bwild 
Argomento: Re: English English Re: indefinite article problem
Walter Montego: do you live in United States, or the United States?

9. Settembre 2009, 20:26:21
Bwild 
Argomento: Re: indefinite article problem
Pedro Martínez: a, seems to be a little more descriptive...yet I am always amazed at English English. lol

12. Agosto 2009, 15:50:00
Bwild 
Argomento: Re: shade vs shadow
Pedro Martínez: "they hid in the shadow of the tree"
"they rested in the shade of the tree"

11. Agosto 2009, 20:13:51
Bwild 
Argomento: Re: shade vs shadow
Pedro Martínez: depends on the application.

27. Maggio 2009, 18:01:36
Bwild 
Argomento: Re: mode:everyone can post
AlliumCepa: I can see pedro's concern, as once I was given a translation that got me in trouble and offended a very nice person.
however .. I see no harm in folks trying to honestly help one another, and I'm sure its been everyones intent to do so.

27. Maggio 2009, 08:15:53
Bwild 
Argomento: mode:everyone can post
lighten up pedro.

27. Maggio 2009, 03:09:01
Bwild 
Argomento: Re:
AlliumCepa: thank you.

26. Maggio 2009, 16:12:17
Bwild 
is this close?
ЭФФЕКТНЫЙ

26. Maggio 2009, 15:39:15
Bwild 
Argomento: Re:
Pedro Martínez: is he not correct?

26. Maggio 2009, 07:03:43
Bwild 
how do you say :spectacular" in russian?

Data e ora
Amici in linea
Forum preferiti
Gruppi
Consiglio del giorno
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, all rights reserved.
Torna all'inizio