ユーザー名: パスワード:
新ユーザー登録
 Languages

Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.

Since we will be dealing with pronunciation of words rather than their spelling, I think it's useful to have a link to The sounds of English and the International Phonetic Alphabet.


To see translations of some frequently used phrases and sentences in other languages see Languages


1ページあたりのメッセージ件数:
掲示板表
この掲示板でメッセージを作成にはナイト会員以上の会員レベルが必要となりますので、あなたは作成権限が有りません。
モード: 誰でも投稿可能
メールの内容の検索:  

5. 8月 2007, 14:19:56
Adaptable Ali 
件名: Re:
Marfitalu: ok thank you

3. 8月 2007, 18:29:37
Adaptable Ali 
Can somebody translatefor me please. Thank you



mi dispiace, non posso perchè ho molti giochi aperti




23. 3月 2007, 20:07:21
Adaptable Ali 
件名: Re: Can somebody translate this for me please, thank you
Fencer: LMAO, cheeky monkey, him not you, i won easily anyway lol

23. 3月 2007, 15:49:53
Adaptable Ali 
件名: Can somebody translate this for me please, thank you
hele ja ti tu vyhru necham se neboj, ale predpokladam, ze jedes na akcni body, tak kazdej si muzem dat este tak 15 tahu a pak to ukoncis ne?

5. 1月 2007, 21:56:53
Adaptable Ali 
件名: Re: English translation please
"Snoopy": What language is that

10. 12月 2006, 14:51:59
Adaptable Ali 
件名: Re: Correct expression
Adaptable Ali (10. 12月 2006, 14:52:19)に変更されました。
SkyLight: I have never heard the saying "win over me"

Yes you can say " You beat me"
or you could say " You have one win over me" meaning the person is beating you by one.

5. 11月 2006, 00:32:23
Adaptable Ali 
件名: Re:
Pedro Martínez: Can u give me something to say back, i would like to respect his language

4. 11月 2006, 21:33:33
Adaptable Ali 
件名: Re:
Pedro Martínez: awwwww thank you now what does this mean ?

Nazdar lidi.

4. 11月 2006, 13:07:18
Adaptable Ali 
please could somebody translate the following intom czech for me thank you.

The Bishop membership is being offered to pawns, i would like to buy you this membership so you can try the brainking site out properly and enjoy all its features, free for one month.

7. 9月 2006, 18:04:33
Adaptable Ali 
件名: Re: Dutch soda
playBunny: LMAo.well i had to buy some soda crystals today, and all the instructions are in foreign, i dont know the dosage or how to use the dame things lmao

7. 9月 2006, 17:54:39
Adaptable Ali 
件名: Re: Dutch soda
playBunny:

Great well that translation told me diddly poop

7. 9月 2006, 16:37:30
Adaptable Ali 
件名: Re:Why does not he eat dinner?
King Reza: That is very bad English and would not be used.

7. 9月 2006, 16:35:47
Adaptable Ali 
I hope i have the right board. Could somebody be so kind and translate the following for me. Thank you

Soda is geschikt voor diverse schoonmaakkarweitjies zoals het reinigen van stenen vloer-en wandtegels, sanitair (b.v badkuip) vuil glaswerk (goed naspoelen!) en aangezette pannen (geen aluminium), vul de pannen met wat water en soda en warm even op.

4. 9月 2006, 23:04:21
Adaptable Ali 
件名: Re:
King Reza: Not really, doesn't is just short for does not

3. 9月 2006, 14:22:12
Adaptable Ali 
件名: Hey, please, what is the exact way to find secret points?
Fencer:

27. 7月 2006, 16:41:40
Adaptable Ali 
件名: Re: Question
瀬人様: well "ya" over here is slang for you

19. 7月 2006, 08:01:42
Adaptable Ali 
件名: Re:Actually, now that I think of it, "Untorn" is NOT a word at all!!!!
Walter Montego: I know , its a bad habit of mine typing your instead of you're. I apologise

18. 7月 2006, 17:48:00
Adaptable Ali 
件名: Re:Actually, now that I think of it, "Untorn" is NOT a word at all!!!!
Czuch Czuckers: I am afraid your wrong.


And there was something else. If anything is better than having a book to read, it is having a new book, which smells of new book, and whose pages have a special, pristine feel, with shiny cover, unworn and untorn.

15. 7月 2006, 17:59:53
Adaptable Ali 
件名: Re:
Adaptable Ali (15. 7月 2006, 18:00:58)に変更されました。
King Reza: There is "tear"

I have a tear in my shirt.

I dont think there is a word opposite for torn only un-torn i think.
I hope that helps.

7. 7月 2006, 21:09:28
Adaptable Ali 
件名: Does anybpdy know what this means
este my povedz že vies česky alebo slovensky! Ani by som sa nečudoval.

日時
オンライン友達
気に入り掲示板
同好会
今日のアドバイス
著作権 © 2002 - 2025 Filip Rachunek.
上へ