Foro de discusión para quienes están interesados en BrainKing, su estructura, funcionalidades y futuro. 1) El nombre de este foro no significa que el mismo dominio exista realmente. 2) La extensión del nombre representa el idioma, no el país. Por ejemplo, BrainKing.es es para los hispanohablantes, no sólo para los españoles, porque no hay previsión de crear BrainKing.ar para los argentinos, BrainKing.ur para los uruguayos, etc.
¡Hola a todos! Sean bienvenidos a este lugar de discusiones. Aquí podremos conversar en auténtico castellano sobre BrainKing en general. Además, podremos aprovechar para mejorar la traducción, intentando que sea del agrado de todos.
Matarilevich: Yo usaría valoración/es en lugar de puntuaciones. Puntuación suena más bien a los puntos conseguidos en las partidas. En cuanto a las traducciones de los nombres de ajedrez, estoy de acuerdo contigo. Traducir literalmente puede ocasionar nombres un tanto "ridículos" en español.
(verberg) U kunt uw vrienden direct een bericht versturen door ze op te nemen in uw Vriendenlijst en vervolgens op het envelopje achter hun naam te klikken. (pauloaguia) (laat alle tips zien)