Foro de discusión para quienes están interesados en BrainKing, su estructura, funcionalidades y futuro. 1) El nombre de este foro no significa que el mismo dominio exista realmente. 2) La extensión del nombre representa el idioma, no el país. Por ejemplo, BrainKing.es es para los hispanohablantes, no sólo para los españoles, porque no hay previsión de crear BrainKing.ar para los argentinos, BrainKing.ur para los uruguayos, etc.
¡Hola a todos! Sean bienvenidos a este lugar de discusiones. Aquí podremos conversar en auténtico castellano sobre BrainKing en general. Además, podremos aprovechar para mejorar la traducción, intentando que sea del agrado de todos.
Forumlijst
U hebt geen toestemming om berichten op dit forum achter te laten. Het minimaal vereiste lidmaatschap om berichten op dit forum achter te mogen laten is Brain Paard.
encio: El algoritmo que comprueba si un jugador está fuera de tiempo se ejecuta de modo automático cada x minutos, donde x creo que tiene el valor 5. Si el servidor ha estado inactivo y no se ha podido acceder a la web, este algoritmo se autodesactiva por precaución durante 24 horas. Por tanto puedes llegar a ver tiempos en negativo de incluso -24 horas.
encio: No hay valores iniciales. La puntuación inicial depende de la puntuación de tu primer adversario y del resultado que obtengas contra este. En las FAQs o en la ayuda dice algo sobre como se calcula.
pabloca: Pues sí te animas puedes hacer una traducción paralela y traducir BrainKing al castellano latinoamericáno. Puedes tomar como base la de castellano español.
pabloca: Según la Real Academia de la Lengua Española (www.rae.es) Discutir: Examinar atenta y particularmente una materia. Consultar:Examinar, tratar un asunto con una o varias personas. Ahora dime que debería decir Foro Examinante.....
pabloca: ¿Cómo traducirías Discussion Boards? ¿Como Foro de discusión o como Foro de consulta? Traducir Board por Foro en vez de Tablero es una interpretación. Traducir Discussion por Consulta en vez de Discusión es una incorrección desde mi perceptiva.
pabloca: La traducción no se mejora poniendo lo que tú crees que debería decir en la versión inglesa (o checa). Está traducido así porque el creador de BrainKing (que habla checho e inglés) lo puso así, el traductor no puede inventarse cosas, del mismo modo que un juez juzga pero no legisla, a lo sumo se puede hacer una interpretación que no es el caso. Está bien que aportes ideas, en el foro adecuado que como te dije no es este. Sugerir lo que uno cree que puede ser mejorable no significa que sea lo mejor y un exceso de celo en ello resulta un tanto pretencioso máxime si se es nuevo en la fiesta.
pabloca: No sé muy bien a que te refieres con eso del salto. Para mi está muy bien como está, puede ser una cuestión de gustos. También puede ser que utilizas el navegador de microsoft Internet Explorer. Yo te recomiendo el Mozilla FireFox que carga las imágenes de forma progresiva. En cualquier caso, cualquier sugerencia que tengas, debes escribirla en los foros adecuados ya que aquí caen en saco roto y yo no puedo estar constamente traduciendote. Si te sirve de ayuda una buena página para aprender un poco de inglés es wordreference
pabloca: Eso no es posible porque una vez concluida la partida, esta ya no aparece en el listado de tus partidas en juego. Una vez concluida se envía un mensaje a cada jugador informando acerca de la finalización del juego y en el se da la posibilidad de ver la posición final.
pabloca: El tateti no lo ponen porque no tiene mucho interés. 3 en línea en un tablero de 3x3 es bastante trivial. Por cierto al cinco en línea podríais llamarlo el tatetitotu, parece bastante razonable. Y con lo de las checas no me refería a las chicas sino a las chicas checas que son muy simpáticas y guapas :)
pabloca: ¿Giles? El castellano que yo uso, no conoce esa palabra. ¿Tateti? Lo más parecido que conozco es el "Aquí te pillo, aquí te mato" ¿"Miss Simpatía"? Para las checas, ¡sin duda!
pabloca: No recuerdo cual de las dos es la opción más antigua pero coexisten ambas, es más flexible, puedes ofrecer tablas con tu movimiento o enviar un mensaje con la petición en cualquier momento.
pauloaguia: Sí, gracias, creo que antes no era así. Por ejemplo en la página comparativa de socios dice que los peones no tienen la opción de mover e ir a la siguiente partida en que es su turno. Creo que habría que actualizarla globalmente para saber lo que se puede y no se puede hacer en cada categoría.
pabloca: En el enlace Opciones puedes clasificar las partidas ascendente o descendentemente por: - tipo de juego - tipo de evento - adversario - color - movimiento - tiempo restante - tiempo para el último turno La opción que tu planteas no esta recogida. Puedes sugerirla en el foro "Feature resquets" pero recuerda sugerirla en inglés. Los miembro de pago disponen de la posibilidad de elegir después de efectuar un moviento entre un conjunto amplio y flexible de acciones, una de ellas es la de mover e ir a la siguiente partida con un jugador conectado. Espero te sirva de ayuda.
naughtypawn: Quiere decir que ese equipo es el que se mostrará por defecto cuando entres dentro de la comunidad. Se trata de una característica individualizada, no generalizada por el Gran Jefe para todos los miembros de la comunidad.
Fernando J: Hola Fernando. Es posible saber si estás en la lista de enemigos de alguien, pero no conozco ninguna forma para saber si estás en la lista de amigos de otra de persona excepto que se lo preguntes directamente.
Onderwerp: Re: abreviaturas de las piezas de Xiangqi
naughtypawn: Pues no tengo ni idea. Mi primer contacto con el Xianqi fue aquí en BrainKing y supongo que no existe tan siquiera la federación española de Xianqi, así que creo que si te animas tu mismo puedes establecer las iniciales a utilizar y establecer un precedente.
Red_Night: Para ver partidas en juego no hay diferencia entre ser usuario de pago o gratutito. El motivo por el que no puedas ver una partida determinada puede ser en principio porque el creador la ha definido como no visible para el resto de usuarios distintos a los que la juegan.
Gabriel Almeida: I have not plenty of knowledge about checkers but for me authentic checkers are the spanish-portuguese. Czech checkers are similar but it´s not the same game. I support the birth of this game into Brainking.
Onderwerp: Re: creo que entendí como funciona este lugar :)
Akasha14: Puedes jugar al Hex en www.ludoteka.com o bien en www.kurnik.org. Si conoces la estrategia ganadora puedes ganar un millón de pavos americanos :) ¿más dudas? pregunta, pregunta...
Akasha14: Hola Akasha14. Sintetizar en unas pocas líneas todas las posibilidades de este servidor de juegos es complicado.
Los socios de no pago (categoría Brain Peón) disponeís de un máximo de 20 partidas a la vez y de un máximo de un torneo. Puedes aceptar una invitación en la sección "Partidas en espera" o bien poner tu propio reto desde la sección "Nueva partida". Para jugar un torneo debes ir a la sección "Torneos".
Antes de aceptar una partida observa con atencion las condiciones de esta. Por ejemplo, la partida de reversi que tienes en curso, se trata de un match a 2 partidas, es decir se compone en realidad de dos partidas (una con cada color), además cada jugador dispone en este caso de un máximo de 4 días no festivos por movimiento.
Para saber más sobre el funcionamiento, te invito a que leas las preguntas frecuentes. Si tienes cualquier duda, gustosamente te ayudaremos a aclararlas. Un saludo.
Marfitalu: La diferencia es que este jugador consume todo su tiempo en algunos casos en hacer jugadas que se hacen al toque como por ejemplo retomar una torre, y está claro que no mueve porque no quiere porque se conecta con habitualidad.
En algún otro caso, en este quizá no, hay quien consume todo su tiempo en hacer la única jugada legal posible y cuando te equivocas por aburrimiento entonces empieza a mover rápido.
En tu caso y sin mirar a fondo la partida, parece que estás perdido porque tienes un Mariscal de desventaja y tratas de buscar complicar la posición mientras que tu rival consume su tiempo en buscar un camino rápido para finiquitar la partida evitando caer en alguna trampa. En los campeonatos quien prolonga innecesariamente una posición con una gran desventaja es censurado por algunos jugadores que consideran su actitud inaceptable. Personalmente creo tanto tú estás en tu derecho de seguir jugando como él en el de pensar su jugada tranquilamente. El ajedrez no es un juego de azar y es normal en general emplear más tiempo que en una partida de backgammon, a no ser que el movimiento a realizar sea único o casi único.
Si no me caen ciertas partidas que me aconsejas para evitarlas ?
En este caso concreto y teniendo en cuenta la desventaja material de la posición, me parece más procedente abandonar la partida y si lo deseas bloquear a tu rival. Creo que la explicación gratuita puede estar de más porque con ello parece que buscas en tu rival un culpable a tus errores.
En general, en este momento no se puede hacer mucho más, 400 jugadores a 3 días + festivos se convierte en un torneo de quizá al menos 3 años. Y si no me equivoco te puede tocar BBW por mucho que lo tengas bloqueado.
Marfitalu: No me parece adecuada tu decisión pero estás en tu derecho, pero desde luego la situación no es comparable a la exasperante lentitud de Big Bad Wolf. Tampoco entiendo muchas otras de tus decisiones, como cuando decidiste abandonar en masa todas tus partidas, entre ellas las de backgammon en el que estabas en el top del ranking.
En lugar de una página de torneos en la que ves rótulos como por ejemplo CERVENCOVÉ KLÁNÍ I que no me dice nada, yo haría algún tipo de página esquemática en la zona de Torneos, y de paso no haría falta poner la opción de buscar torneos como por ejemplo: Torneos (7893) Ajedrez y vaiantes (700) -> AntiAjedrez (14) -> Ajedrez Cíclico (28) -> Ajedrez Tuerto (20) -> etc.. Reversi y variantes (128) -> Reversi 6x6 (48) -> Reversi 8x8 (38) -> Reversi 10x10 (42)
Jofaserimon: Match interminable Match a 3 victorias: la primera partida duró 60 movimientos y 10 meses para finalizar en tablas. la segunda puede durar la tira porque el tio ahora aunque tiene ventaja le ha dado por no mover porque no quiere, ya que la posición no es compleja. Teniendo en cuenta que mueve cada 10-12 días la cosa puede durar la pera. Cuando me canse de él, moveré a su mismo ritmo
Yo propongo puntos negativos. Por ejemplo para la gente que no mueve cuando está perdida y que además cuando está ganando mueve a toda velocidad. Hay torneos que no se van a acabar en la vida!
Jofaserimon: Detrás de este incremento de la actividad, apostaría a que se esconde un motivo monetario.
naughtypawn: Parece ser que los socios con categoría peón que han sido recientemente socios de pago no puntúan en la clasificación de no socios. Al menos no veo a uno que ayer me movió 20 jugadas en un día después de haberme tenido 20 semanas para sus anteriores 20 jugadas.
No os parece raro que Fencer vaya a regalar suscripciones por hacer lo que han hecho hasta ahora, es decir jugar miles de partidas a la vez. Y más raro aún que regale suscripciones a socios de no pago por jugar.
¿No os parece rara esta iniciativa? Hasta este mes las acciones tenian una finalidad recaudatoria mediante la subscripción de socios de pago. Ahora en Julio se pone a regalar cuotas de socio para incrementar la actividad del sitio. ¿Cuál será el siguiente movimiento?
Jofaserimon: Debido a un problema detectado por Luisifer, se ha tenido que resetear los puntos por lectura de foros para poder solucionarlo. Se obtienen puntos realizando jugadas, "apadrinando" nuevos socios y leyendo los foros, esto último según parece sólo puntúa "foro por hora".
Efectivamente, la ayuda está vacía porque aún no ha sido implementada. Sobre el cálculo del BKR se ha debatido en varios foros de discusiones (en BrainKing.com y en el de Backgammon). Es el mismo para todos los tipos de juego, se basa en el sistema empleado por la Federacion USA de ajedrez: Cálculo rating BKR provisional y establecido, échale un vistazo.
gonxalo: Hola! Si te refieres a los estanques, la respuesta es sí, es sólo para socios de pago. Para ver como se juega consulta esta FAQ:
http://brainking.com/es/FAQ?ht=21
En la sección de las FAQ, tienes alguna otra ayuda, échale un vistazo.
Marfitalu: No hay de que. Respecto a este tema, game puede ser traducido como partida, partido o juego. La diferencia entre partida(o) y juego es que partida hace referencia al hecho de jugar con alguien a algo mientras que el término juego se utiliza para referirse globalmente a una actividad deportivo-lúdica por ejemplo cuando decimos "seleccione un tipo de juego".
Marfitalu: El vocablo "partido" se utiliza para deportes como por ejemplo partido de fútbol, partido de beisbol o partido de tenis. El vocablo "partida" se utiliza en actividades no deportivas, simplemente de ocio como por ejemplo partida de ajedrez, partida de cartas o partida de petanca. Claro que el ajedrez es un caso peculiar porque está catalogado dentro de las modalidades deportivas excepto para algún polítiquillo pensante del Gobierno Vasco pero esa es otra historia...
naughtypawn: Pues, no estoy en ninguna, será que estoy acostumbrado a bajarlas pero para subir utilizo el ascensor :) De todas formas me parece interesante pero yo soy más de torneos, me gustaría ver torneos eliminatorios como se ha propuesto o tambien ligas con cuadro de muchos jugadores a una partida tipo el interzonal de Mallorca del 70 que ganó Fischer antes de barrer en los matches posteriores a todo el que se le puso por delante.
Marfitalu: Esa es la traducción literal y quizás sea mejor que la que yo me inventé. Para ratings lo mejor sería utilizar Puntuaciones y aunque la traducción de Brain es Cerebro, pienso que al igual que otras traducciones, no debería quizá tradurcirse, pienso que traducir membership Brain Rook como socio Cerebro Torre es demasiado artificial.
Finalmente el Corner Chess literalmente es Ajedrez Esquina denominación que me parece demasiado, no sé, ¿hipermoderna? soy partidario del sustituirla por el término Aleatorio.