Spelersnaam: Wachtwoord:
Registratie voor nieuwe spelers
Toezichthouder:  Walter Montego , Pedro Martínez 
 Languages

Ask questions or just talk about different languages. Since BrainKing is an international game site supporting many languages, this board can be kind of useful.

Since we will be dealing with pronunciation of words rather than their spelling, I think it's useful to have a link to The sounds of English and the International Phonetic Alphabet.


To see translations of some frequently used phrases and sentences in other languages see Languages


Berichten per pagina:
Forumlijst
U hebt geen toestemming om berichten op dit forum achter te laten. Het minimaal vereiste lidmaatschap om berichten op dit forum achter te mogen laten is Brain Paard.
Modus: Iedereen kan berichten achterlaten
Zoek in berichten:  

4. oktober 2006, 13:56:13
Rose 
Here is one for you great multi lingualists!:

meraba acaba benım dılımı anlıyormusun


Any thoughts?

4. oktober 2006, 14:01:25
King Reza 
Onderwerp: Re:
Rose:Sounds Turkish to me.  But I don't know!

4. oktober 2006, 14:07:34
Rose 
Onderwerp: Re:
King Reza: I can't locate an online Turkey to English translation site either. Thanks though. I wont fret on it

4. oktober 2006, 15:46:57
Pedro Martínez 
Onderwerp: Re:
Rose: Ebru has translated BK into Turkish and she's a very kind person, I'm sure she'd help you with this if you ask her.

I did a small research myself though:

"Merhaba" - Hello
"Acaba" - I wonder, if, do you mind
"Benim" - my
"Dilim" - strip, sector, piece, slice
"Anlıyormusun?" - Do you understand?

So maybe the sentence means: "Hey, got any problems with my pieces, huh?" LOL

4. oktober 2006, 15:59:07
Ebru 
Onderwerp: Re:

Pedro Martínez:


'meraba acaba benım dılımı anlıyormusun' is absolutely Turkish and means Infact, Marfi is right about one thing, correct spelling of hello is merhaba but as in all languages it is widened as meraba in the speech.


And thxs for the nice compliments Pedro


Ebru


4. oktober 2006, 16:00:22
Ebru 
Onderwerp: Re:

Pedro Martínez: oops sorry, I deleteed the meaning :-)


It means; Do you understand my language?


4. oktober 2006, 16:15:12
Rose 
Onderwerp: Re:
Ebru and all: Thanks so much every body who replied. Most helpful and very fast!

Ebru could you translate this:
1. su oyunu hanı konusarak oynarız dıye dusunmustum de
2. tsekkur ettım

I feel absolutely lost in a game with a player here. All I can say in reply to them is "Bol şans."

4. oktober 2006, 20:16:58
King Reza 
Onderwerp: Re:
Rose:Never forget the smileys!  I'd reply:

Hey, you there, I can't understand what you say

4. oktober 2006, 20:36:25
Rose 
Onderwerp: Re:
King Reza: HAHA! That will work, maybe!

5. oktober 2006, 04:29:38
Ebru 
Onderwerp: Re:

Rose: Here they are ;


1. I thought maybe we could play this game and also speak.


2. Thank you


Rosie, any time, I am here :-)


Ebru


4. oktober 2006, 14:21:21
King Reza 
Onderwerp: Re:
Marfitalu:I wasn't sure.  I have listened to some Turkish music and the text looks like what I have listened to.  But I may be wrong.

Datum en tijd
Aanwezige vrienden
Favoriete Forums
Genootschappen
Tip van de dag
Copyright © 2002 - 2024 Filip Rachunek, alle rechten voorbehouden.
Terug naar boven