ユーザー名: パスワード:
新ユーザー登録
管理人: Fencer , blizz 
 Šachové varianty (8x8)

Šachové varianty (8x8).


1ページあたりのメッセージ件数:
掲示板表
この掲示板でメッセージを作成にはポーン会員以上の会員レベルが必要となりますので、あなたは作成権限が有りません。
モード: 誰でも投稿可能
メールの内容の検索:  

20. 8月 2007, 20:17:25
trohat 
件名: Re: nechápu remizu
MaxPower: taky by mě zajímalo proč je to pat ... mohl by to někdo vysvětlit ?
dám sem ještě znovu ten odkaz ...
http://brainking.com/game/ArchivedGame?g=4441&i=38
Šachové varianty (8x8) (Fencer, 2002-12-03 21:03:51)

22. 8月 2007, 14:59:16
Milioi 
件名: Re: nechápu remizu
Milioi (22. 8月 2007, 15:01:20)に変更されました。
trohat: Mně připadá, že se pěšec na A1 chová jako dáma, takže asi chyba.

Edit: i když teď koukám na čas, kdy byly provedeny poslední tahy - nedošlo mezitím ke změně pravidel a předtím pěšec A1 byl opravdu dámou?

23. 8月 2007, 08:38:07
Dundee 
件名: Re: nechápu remizu
Milioi: Aj keby ten pesiak bola dama, Maharadza moze stale ustupit na g2 alebo b2 nie?

25. 8月 2007, 00:08:12
Harassed 
件名: Re: nechápu remizu
Dundee: oba pesiaci, a1 aj h2 su damy... hlavne dama h2 je potrebna k tomu patu, evidentne cierny hral h1-h2, co pesiakom zjavne nejde...

25. 8月 2007, 13:41:59
Dundee 
件名: Re: nechápu remizu
Harassed: jasne, nepozeral som priebeh, iba poziciu

26. 8月 2007, 12:45:32
trohat 
件名: Re: nechápu remizu
Harassed: jj tím se to vysvětluje ... díky :)

23. 8月 2007, 09:13:41
Fencer 
件名: Re: nechápu remizu
trohat: Vzdyt je to partie stara skoro 5 let. Tehdy se nejspis jednalo o chybu v modelu nebo spatnou implementaci pravidel.

23. 8月 2007, 23:45:29
trohat 
件名: Re: nechápu remizu
Fencer: chtěl sem se poučit z historie ... tak nic no :)

btw. nedávno sem na něco podobnýho narazil v řešení jednoho šachovýho kvízu ... tvdili tam že jedna situace je mat - ale ani náhodou (pokud nejsem úplně blbej ale to snad ne protože sem na to koukal fakt dost dlouho) to mat nebyl ... sice to byl taky dooost starej časopis - ale byly to klasický šachy, navíc na papíře, takže ke změně v pravidlech nebo v programu dojít nemohlo

日時
オンライン友達
気に入り掲示板
同好会
今日のアドバイス
著作権 © 2002 - 2025 Filip Rachunek.
上へ